A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 11938 magyarítás érkezett 4882 idegen szóra.

keresem

stringbike

magyar fejlesztésű, láncnélküli kerékpár.

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 11 javaslat érkezett erre a szóra, és 6 hozzászólás.

  • • zsinge

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem85.294117647059/100 (173 igen, 29 nem)

     

    • • A zsingének két tükör-szimmetrikusan elhelyezett azonos kialakítású hajtóegysége van, és kerékpározás közben az erőátvitel észrevétlenül tevődik át az egyik oldalról a másikra és viszont. [a zsinge a zsineg (string) szóból képeztetett].
  • • zsinga

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem49.315068493151/100 (35 igen, 36 nem)

     

    • • Tetszene a zsinge, de talan talalobb a zsinga-a bringa analogiajara.
  • • húrbicikli

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem47.619047619048/100 (19 igen, 21 nem)

     

    • • talán a legegyszerűbb név, ha simán lefordítjuk :)
  • • bizsinge

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem41.935483870968/100 (12 igen, 17 nem)

     

    • • zsinóros, ill, kéthúros
  • • kötélbringa

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem33.333333333333/100 (6 igen, 13 nem)

     

    • • A húrbicikli jó ötlet, de a Stringbike a hajózásban használt műanyag kötelet alkalmazza, ott sem húrnak nevezik. Eleve a húrt pengetni szokták, a kötelet meg húzni, így a kötél szó jobban utal a funkciójára. A köznyelvben meg úgyis bringát mondanak bicikli helyett. A hivatalos neve lehetne kötélhajtású kerékpár.
  • • húrcanga

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem30/100 (2 igen, 6 nem)

     

    • • A madzagáttételes kerékpár neve legyen húrcanga? Szavazzatok!
  • • buziga

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem25/100 (2 igen, 8 nem)

     

    • • húros guriga, vagy "huzalos" guriga elegye - másképpen
  • • madzagáttetel-hajtókaros kétkerekes taposómalom

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem20/100 (2 igen, 11 nem)

     

    • • bruhaha!!!!!!!!!!!!!!
  • • zsineges kerékpár

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem20/100 (2 igen, 11 nem)

     

    • • Kiderül a megnevezésből, hogy pontosan mi is az és szerepel benne a zsineg szó is. Majd összeolvad valahogy, ha túl hosszú.
  • • szálkerékpár

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem20/100 (0 igen, 3 nem)

     

    • • a Schwinn-Csepel által kifejlesztett szálkerékpár 2010-ben lett bemutatva a nagy nyilvánosság előtt, elterjedésére azonban rövidtávon nincs esély rendkívüli drágasága miatt.
  • • huziga v. huriga

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem17.647058823529/100 (2 igen, 13 nem)

     

    • • húros guriga, vagy "huzalos" guriga elegye "A csepeli kerékpárgyártó cég tíz mintadarabot vitt a magyar fejlesztésű, lánc nélküli hurigából/ huzigából." Hát, talán nem annyira komoly, de legalább gyerekes:-)

 

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1°v°

2010-09-24 17:14:28

Annyiban jobb a zsinge a zsingánál, hogy az elsőben mindkét magánhangzó magas hangrendű, a másodikban viszont vegyes. Jobban megfelel a zsinge a magyar nyelv hagyományos hangzásának.

#2pesti esti

2010-09-28 20:04:21

A zsinga viszont a bringára emlékeztet, szinte egy szócsalád!

#3Kőrösi József

2010-09-29 18:48:58

HUZALOS Huzalossal tekertem Budára.

#4kolomány

2011-03-25 13:22:52

Zsingéztek az Európai Egyzet környezetvédelmi ügyérei: http://www.mno.hu/portal/773702#

#5Béla

2011-03-26 13:10:12

Az miféle virág? Zsenge?

#6kuzmics

2014-10-01 21:58:33

Azóta se lehetett hallani erről a járműről.

 

Új hozzászólás

Beküld