A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 11643 magyarítás érkezett 4762 idegen szóra.

keresem

karizmatikus2

igen erős egyéniségű, a tömegekre delejes erővel ható (személy), meggyőző erővel bíró személy; varázsos, vonzó, megbabonázó; ném charismatisch 'ua.'< gör khariszma, khariszmatosz 'kegy, jóindulat, kegyelmi adomány/ajándék, Isten kegyelmi ajándéka' < kharisz 'báj, kellem; kedv(ezés), kegy(esség), szívesség, jóindulat, jótett', khairein 'öröl/örvend(ezik) vminek, élvez vmit'< proto-indoeurópai *gher- 'óhajt, kíván, vágyik, akar'

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 11 javaslat érkezett erre a szóra, és 2 hozzászólás.

  • • magával ragadó

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem87.903225806452/100 (108 igen, 14 nem)

     

    • • Kérdés, hogy milyen irányba...
  • • kisugárzó

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem82.078853046595/100 (228 igen, 49 nem)

     

    • • Kisugárzó egyéniségű politikus kell az ország élére.
  • • erős jellemű

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem77.142857142857/100 (161 igen, 47 nem)

     

    • • Az erős jellemű egyének különböző tulajdonságokkal rendelkeznek és ennek köszönhetően kiválló eredményeket érnek el az életben.
  • • lenyűgöző

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem60.215053763441/100 (111 igen, 73 nem)

     

    • • Lenyűgöző, magávalragadó személyiség.
  • • küldetéstudatos

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem52.777777777778/100 (18 igen, 16 nem)

     

    • • Édesapám küldetéstudatos ember volt. Amit elhatározott, azt elérte, megküzdött a nehézségekkel, mutatta az utat másoknak.
  • • igazságos, egyenes

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem47.959183673469/100 (46 igen, 50 nem)

     

    • • A „karizma” bibliai fogalom, nem emberi tulajdonság, hanem isteni ajándék az embernek. Nem az ember képességei nyilvánulnak meg, hanem Isten Szelleme. Nem az ember használja az Istent, hanem Isten használja az embert. Mégperdig, ha Isten akarja, és nem az ember.
  • • rátermett

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem43.396226415094/100 (68 igen, 89 nem)

     

    • • Az új király egy igazán rátermett vezetői egyéniség.
  • • népvonzó

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem33.823529411765/100 (68 igen, 134 nem)

     

    • • A szentek közül sokan népvonzó képességgel rendelkeztek: ezt a prédikációik során eredményesen kamatoztatták.
  • • fasza csávó

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem25.101214574899/100 (61 igen, 184 nem)

     

    • • fasza csávó
  • • másokért élő

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem19.834710743802/100 (23 igen, 96 nem)

     

    • • A másokért élő tisztában van vele, hogy tehetségével, rendkívüli tulajdonságaival környezetét kell szolgálnia, és ezt meg is teszi.
  • • bianka

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem15.254237288136/100 (17 igen, 99 nem)

     

    • • A legjobb barátnőm és ezek a kifejezések jelemzőek rá <3

 

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1Áron

2015-03-20 17:49:53

Általános hiba magyarításnál, hogy körülírással próbálkozunk. Az az írók-kölők dolga. A magyarítás >szavak< kitalálásáról szól.

#2Csaba

2015-03-25 18:13:25

Egyetértek Áronnal. Meglévő szavak toldozgatása, csavargatása helyett képezzünk új szavakat, engedjük szabadon a nyelvérzéket, a nyelvi fantáziát. Pl: pöldőr, milonda, fündáró, lindáró, kilmed, köldár, dömöl, torobun. Ezek persze nemlétező szavak, és sokkal jobbakat is ki lehet találni. A magyarban nagyon sok az e, a, k hang, ezekből használjunk kevesebbet az új szavaknál.

 

Új hozzászólás

Beküld