pendrive
Hordozható adattároló számítógépekhez. Elterjedt kis mérete, nagy kapacitása, viszonylagos robosztussága miatt.
Kategória: Köznyelvi, Műszaki tudományok
Eddig összesen 188 javaslat érkezett erre a szóra, és 136 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!
- • tártű
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (234 igen, 38 nem)
- • Tele a tártű mindenféle kimuatásokkal és egyéb doksikkal.
- • adatserpa
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (239 igen, 48 nem)
- • Menrsünk ki mindent a mappából egy adatserpára! (Önmagában a serpa félrevezető lehet. Az adatserpa viszont nem rúl hosszú és beszédes.)
- • táriron
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (183 igen, 38 nem)
- • A táviron elterjedése előtt diszkeket használtunk offline adattovábbításra.
- • serpa
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (472 igen, 105 nem)
- • Most nem tudom kimásolni a serpára a beérkezett ajánlatokat, mert momentán meghalt az egerem.
- • talyutár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (156 igen, 44 nem)
- • Tele van a talyutár, legaláb néhány képet törölni kéne, hogy a jegyzőkönyveket mind lementhessük.
- • hangyabögyörő
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (223 igen, 92 nem)
- • A hangyabögyörőn találod a szerződést és annak mindhárom módosítását.
- • serpi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (139 igen, 58 nem)
- • Az új 128 gb serpi bírja a terhet, elfér rá a fél irattárunk.
- • társzeg
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (51 igen, 31 nem)
- • Kicsi a társzeg, de a tárkapacitást nem köbméterben vagy tonnában mérjük.
- • pucúr
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (123 igen, 80 nem)
- • Másold át a home office anyagot a pucúrra!
- • A pucúr mindig nálam, a táskámban.
- • tárcerka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (80 igen, 53 nem)
- • A tárcerka mára már teljesen kiszorította az alternatív adattárolási megoldásokat.
- • babszemtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (47 igen, 31 nem)
- • A babszemtár kicsi mint a babszem de annál több adatot képes tárolni.
- • pötyösz
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (88 igen, 68 nem)
- • A pötyöszöd kéznél van? Vagy nyomtassuk inkább ki a teljes anyagot?
- • pendike
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (90 igen, 73 nem)
- • Eltűnt a nagy felfordulásban a pendike, momentán nincsenek meg az adatok.
- • tetű
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (46 igen, 41 nem)
- • Hozz több tetűt, mert annyi az adat, hogy egy tetű kevés lesz.
- • adatpoggyász
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (40 igen, 43 nem)
- • Mentsünk ki mindent egy adatpoggyászra. (A poggyász azon a cuccok összesége, amiket vakahová magunkkal viszünk.)
- • adattoll
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (987 igen, 1286 nem)
- • Már rajta vannak az adattolladon a könyvak.
- • dugla
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (624 igen, 829 nem)
- • A Kingston Hyperx Predator a Kingston kínálatában a leggyorsabb és a világon jelenleg a legnagyobb kapacitású dugla (1000 GB-os).
- • adatbot
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (565 igen, 991 nem)
- • Az ëgyik legelterjedtebb adathordozóvá vált az elmúlt évek során az adatbot.
- • adatszivacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (524 igen, 1103 nem)
- • Noha írótársam láthatólag beküldött a pendrive szóra - magyarítni - ide s tova 2 példát is mindjárt s legott, ám tudhatná ő (hiszen "író"...), hogy SZIPACSot mi kézbe venni sohse fogunk (pláne, hogy egy SZIPACS-csal az a
- • tárka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (356 igen, 803 nem)
- • Tárka nélkül ki sem teszem a lábam.
- • zsebmeghajtó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (309 igen, 791 nem)
- • Elvesztettem a zsebmeghajtómat! Azon volt rajta minden!
- • adatkulcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (330 igen, 850 nem)
- • Mekkora a kapacitása ennek az adatkulcsnak?
- • adatrudi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (304 igen, 804 nem)
- • Esetleg adatrudacska (bár manapság már többféle formában is gyártják).
- • USB-kulcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (251 igen, 673 nem)
- • tolltár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (282 igen, 817 nem)
- • hüvelyktár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (88 igen, 283 nem)
- • Ez a tárolóeszköz típus hasonlít a hüvelyk ujjra, formájában is, méretében is. Ezért én egy ideje ennek nevezem.
- • bitbot
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (177 igen, 586 nem)
- • meg is vettem potom / áron csepp bitbotom
- • zsebtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (159 igen, 533 nem)
- • Egy korszerű zsebtárra rengeteg adat ráfér.
- • eszemtokja
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (218 igen, 730 nem)
- • A javaslat akár a népies "eszed tokja" kifejezésre is utalhat, vagy lehet a Szállítható (Sz, esz) memória (M, em) tárolója (tokja) is.
- • tücsökpöcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (140 igen, 483 nem)
- • Kölcsön tudnád adni a tücsökpöcsödet? Mány gigás a tücsökpöcsöd?
- • dugtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (98 igen, 356 nem)
- • Tömörítsd be, mert nem fog elférni ezen a dugtáron!
- • dugancs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (86 igen, 316 nem)
- • Új, 1TB-os dugancsot mutatott be a Kingston.
- • memóriakulcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (151 igen, 556 nem)
- • Van egy memóriakulcsom.
- • adattyú
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (93 igen, 344 nem)
- • Leárazott adattyúkat árulnak a Moszkva téren.
- • pöcök
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (50 igen, 197 nem)
- • Add kölcsön a pöcködet, le kéne másolnom valamit!
- • Mennyibe kerül a 16 gigás pöcök?
- • Lemásolom a pöckömre, rögtön adom az adatot.
- • Mekkora pöcköket kapunk a munkához?
- • adatbatyu
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (62 igen, 245 nem)
- • Megtelt az adatbatyum.
- • pender
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (96 igen, 378 nem)
- • Nálad van a pendered?
- • Penderre tettem az anyagot.
- • (pender - át lehet vele penderíteni a fájlokat. Balogh Lajos neologizmusa)
- • bittarisznya
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (30 igen, 122 nem)
- • Régóta használom a bittarisznya kifejezést a pendrájv helyett
- • adathordozó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (64 igen, 262 nem)
- • Az adathordozómban viszem a fényképeimet
- • pendrájv
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (97 igen, 417 nem)
- • Hoztál pendrájvot?
- • 2 gigás pendrájv.
- • dugacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (80 igen, 345 nem)
- • Hány megabájtos a dugacsod?
- • adatpöcök
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (69 igen, 299 nem)
- • Hoztam adatpöcköt, pöcköljük be adatainkat.
- • hurcika
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (54 igen, 235 nem)
- • Pici, sokminden ráfér, hurcolászhatom ide-oda.
- • tárkulcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (89 igen, 390 nem)
- • Hunor, másold rá a tárkulcsomra a tárkulcsodról azt a másfél megás pávör ponty szlájdsó dokumentumot, amit Vazul tárkulcsáról másoltál át! Vazze.
- • usb-s tárka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (37 igen, 169 nem)
- • USB-s, tároló és ráadásul még kicsi is.
- • villámtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (55 igen, 253 nem)
- • Majd átmásolom neked villámtárra.
- • Ezek mind 16 Gb-os kapacitású, Ganz gyártmányú villámtárak, szinte hihetetlen, hogy a villamosok után a mikroelektronikában is remekel ez a cég!
- • A flash drive kifejezés viszonylag rövid, de logikus ?
- • adathordó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (20 igen, 95 nem)
- • Megint otthagytam valahol az adathordóm.
- • Vegyél egy nagyobb kapacitású adathordót, ez ma már semmire sem elég.
- • gyorstár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (17 igen, 82 nem)
- • Add ide légyszi a gyorstáradat, felmásolom rá a képeket!
- • penderítő
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (88 igen, 413 nem)
- • Nálad van a penderítő?
- • zsebtárhely
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (16 igen, 79 nem)
- • Tudjuk, hogy az élet túl rövid ahhoz, hogy biztonságosan távolítsd el a számítógépbe dugott zsebtárhelyet, és hosszú idő után ezt végre a Microsoftnál is megértették.
- • betoll
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (17 igen, 84 nem)
- • Ha már pen...
- • dugagy
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (25 igen, 124 nem)
- • A pendrive helyett inkább dugagyat használ a magyar ember.
- • böktár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (57 igen, 281 nem)
- • Otthon hagytam a böktáramat, így sajnos nem tudom hazavinni a munkát.
- • rögzi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (16 igen, 83 nem)
- • Csak tedd fel a rögzire és add oda neki! Rögzin kérem a képeket!
- • dugomány
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (17 igen, 90 nem)
- • A dugomány tárképessége 128 MB.
- • flash-meghajtó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (44 igen, 227 nem)
- • Ejtds: fles meghajtó. Egész egyszerűen ez jut róla elsőnek eszembe.
- • hordtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (35 igen, 182 nem)
- • 100 fertőzött állomány volt a hordtáradon! Még jó, hogy másolás előtt ellenőriztem!
- • izébizé hogy is hívják
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (18 igen, 98 nem)
- • pendrive~tollmeghajtó szerintem a "pen" azaz toll szó kis méretére utal.
- • minimeghajtó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (54 igen, 292 nem)
- • A legfontosabb írásaimat és képeimet mindig magamnál hordom egy minimeghajtón.
- • agybatyu
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (42 igen, 230 nem)
- • Szerintem az agybatyu önmagában is elég beszédes. :-)
- • csutka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (14 igen, 80 nem)
- • A manóba is! Már megint hol van a csutkám?
- • Bedugtad már a csutkát a gépbe?
- • zsebpöcök
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (35 igen, 194 nem)
- • Hoztál CD-t?
- • Nem, de van nálam zsebpöcök!
- • szipacs, adatszipacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (67 igen, 381 nem)
- • A pendrájv legyen szipacs vagy adatszipacs (Czakó Gábor javaslata).
- • hüvelykmatyi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (2 igen, 16 nem)
- • Nincs nálam hüvelykmatyi, nem tudom letölteni. Tedd föl a felhőbe!
- • zsebmemória
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (51 igen, 294 nem)
- • A zsebmemóriát gyorsan csatlakoztatni lehet.
- • dugitár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (53 igen, 314 nem)
- • Lementem a dugitárba.
- • adatsíp
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (27 igen, 164 nem)
- • Ez nem példamondat, de szerkesztőségünkben belső használatra kiválóan bevált.
- • pinyó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (34 igen, 207 nem)
- • Add a pinyódat, felveszem rá az anyagot.
- • pendráj
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (0 igen, 5 nem)
- • Az adataimat pendrájjal viszem fel a gépre.
- • ultrasebes bemenet (usb)
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (57 igen, 348 nem)
- • Nálam van az usb, az ultrasebes bemenet.
- • pidu
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (30 igen, 190 nem)
- • D: Miért is nevezed pidunak? N: Húzd ki a gépből, és megtudod. (Windows Xp rendszerhang)
- • certár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (19 igen, 130 nem)
- • Ceruza-méretű tároló, amibe belefér egy szertár.
- • adattok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (40 igen, 268 nem)
- • Az adatokat, az adattokra mentettem.
- • adatkulcs, adatkulcstár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (32 igen, 219 nem)
- • Kedves Mindenki, aki magyar s a magyar nyelvvel foglalkozik! Az ajánlatom az: adatkulcs vagy adatkulcstár Lehet túl hosszú, de ebben minden benne van szerintem és nincs amibe belekötni még műszaki szempontból sem. Amúgy eme oldal szerintem is
- • elektroszatyor
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (47 igen, 319 nem)
- • Add kölcsön az elektroszatyrodat, hadd vigyem haza ezt a filmet megnézni!
- • adatszipka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (36 igen, 249 nem)
- • Ma már az 1 GB-os adatszipka elavultnak számít.
- • röpitár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (9 igen, 67 nem)
- • Másold át a képeidet röpitárra!
- • Hová lett a röpitár?
- • pendi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (40 igen, 288 nem)
- • Van nálad pendi?
- • adattárca
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (8 igen, 63 nem)
- • - Van nálad egy adattárca? - Az mi? - Olyan, mint a pénztárca, csak ebbe adatokat lehat rakni.
- • memórúd
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (15 igen, 113 nem)
- • Átmásolhatom a képeket a memórudamra?
- • táltosfog
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (5 igen, 42 nem)
- • A táltos(paripa) foga - az alakja miatt fog (jusson eszünkbe, hogy létezik Bluetooth, Kékfogú Harald királyról) + táltos: a tudás, a bölcsesség, az ismeret miatt, amit hordoz.
- • digitok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (42 igen, 308 nem)
- • A zöld digitokomban van az összes ezzel kapcsolatos dokumentum.
- • dugiluki
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (13 igen, 100 nem)
- • A dugilukira könnyedén másolhatunk át fájlokat.
- • ceruzamemória
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (3 igen, 28 nem)
- • Pendrive = ceruzamemória
- • Használd bizalommal, kis helyen elfér.
- • Jó megoldás adataid hordozására.
- •
- • pilicka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (27 igen, 202 nem)
- • Régen még 64 megabájtos pilickákat is lehetett kapni.
- • bitdominó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (15 igen, 115 nem)
- • A dominóhoz hasonlít leginkább a hagyományos pendrive-ok alakja. Velük adatokat továbbítunk egyik gépről a másikra, az adatokra a "bit" szócskával utalhatunk. Az én javaslatom tehát a bitdominó elnevezés lenne.
- • zseb-adattároló
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (5 igen, 43 nem)
- • A kocsiban zseb-adattárolóról hallgatom a kedvenc zenéimet.
- • bütyök
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (14 igen, 110 nem)
- • Hova tettem azt a kis bütyköt?
- • vivi(ke)
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (23 igen, 177 nem)
- • Ráteszem egy vivikére.
- • mini-kuki
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (22 igen, 170 nem)
- • szerintem tok jo !
- • memóka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (38 igen, 290 nem)
- • Hoztál memókát? Van egy 2 gigás memóka nálam.
- • tárbusz
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (3 igen, 29 nem)
- • Az akták tárbuszon utaznak a számítógéphez.
- • miniadattár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (31 igen, 240 nem)
- • A konferenciára természetesen minden résztvevőnek elegendő egy miniadattáron elhoznia az előadása teljes anyagát.
- • pöndi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (41 igen, 316 nem)
- • Kétgigás a pöndim.
- • tollhajtó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (8 igen, 67 nem)
- • •Kérlek add már kölcsön egy kicsit a tollhajtódat légyszíves. Angolul: pendrive | pen-drive. Magyarul: pen= toll, drive= meghajtó, a meg-et leválasztva, tollhajtó lesz.
- • maroktár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (8 igen, 67 nem)
- • Amikor az elsőt vettem, még Memory Key volt a neve. Aztán jött ez a nyávogós förmedvény elnevezés. Kiadtam a környezetemben, hogy előttem ne mondja ki senki azt a szót, mert felfordul tőle a gyomrom. Agyaltam, hogy minek nevezzem, majd több
- • nudli
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (15 igen, 120 nem)
- • Nekem 32 gigás a nudlim
- • dugóka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (14 igen, 114 nem)
- • Légy szíves, add ide a dugókát! Rámásolhatom a dugókádra?
- • adattároló
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (17 igen, 140 nem)
- • Az adattárolóban tartom a gépes játékokat
- • bitbatár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (14 igen, 118 nem)
- • Bit=adategység , batár=egyfajta hordozóeszköz. Tár utal a tárolásra, bit-bat pedig arra a szóra, hogy.... kütyü.
- • pennahajtány
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (3 igen, 31 nem)
- • Egy gimnáziumi osztálytársam ötlete, a pendrive kissé nyakatekert tükörfordítása
- • jeltár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (15 igen, 127 nem)
- • Elfelejtettem magammal vinni a jeltárat.
- • tollmeghajtó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (34 igen, 284 nem)
- • Mindig nálam van a tollmeghajtóm.
- • adatcerka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (27 igen, 232 nem)
- • Az új, eredeti csomagolású, 8 gigás adatcerkámhoz vírust is kaptam...
- • kisagy
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (21 igen, 185 nem)
- • Felveszem neked is a képeket. Add a kisagyad!
- • Úgy látom, nem olvassa a DVD-t. Nem baj, megvan a kisagyamon is, tessék.
- • bitbogár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (13 igen, 120 nem)
- • A bitbogárral rendszert is lehet indítani, ha kell.
- • petár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (2 igen, 25 nem)
- • A fényképeket felraktam egy petárra, holnap viszem. ( könnyen megjegyezhető, utal a pendrájvra és a tárolásra is)
- • pédé
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (32 igen, 294 nem)
- • Hol a pédém?
- • adatfütyi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (3 igen, 35 nem)
- • Egy vállalat teljes titkos adminisztrációját el lehet vinni egy adatfütyiben.
- • túratár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (8 igen, 81 nem)
- • Bitbatár vagy túratár: mindkettő alliterál.
- • fleska
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (8 igen, 83 nem)
- • -Van nálad fleska,hogy felirjam rá a dokumentumokat? -Igen van. Tessék!
- •
- • adattár, adattározó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (14 igen, 141 nem)
- • adattár, adattározó
- • adathordár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (21 igen, 209 nem)
- • Az adathordár utánad viszi a rögzített adatokat..
- • bedugható agyrudacska
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (7 igen, 77 nem)
- • Jaj, othon hagytam a Bedugható agyrudacskámat !!!
- •
- • könnyű adattároló: kat
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (23 igen, 244 nem)
- • A riportot KAT-ra mentettem.
- • pöcsdrájv
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (33 igen, 358 nem)
- • Mit kezdesz egy pöcsdrájvval?
- • fütyi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (31 igen, 338 nem)
- • Egyszerűen fütyinek is nevezhető a pendrive!
- • kistár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (9 igen, 105 nem)
- • Rajta van a kistáron. Elmentetted a kistárra?
- • zsebelme
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (3 igen, 42 nem)
- • A zsebelme kezd kimenni a divatból.
- • Lefagyott az internet? Semmi baj, ez a film megvan a zsebelmémben!
- • Zsebelnéd a zsebelmém?
- • pióca
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (19 igen, 217 nem)
- • Rakd rá piócára!
- • zsebvincseszter
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (11 igen, 130 nem)
- • Add ide kérlek a zsebedből a zsebvincsesztered.
- • adattaxi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (9 igen, 110 nem)
- • Az egyik neves gyártó termékének a csomagolására is ez van írva: Data Traveler (adat utazó vagy utaztató). Nálunk "beszáll" az adat a pendrive-ba, az elviszi az adatot a célállomáshoz, és ott áttöltik a másik számítógépre.
- • motár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (13 igen, 156 nem)
- • Nagyon sok ötletes ötlet érkezett a pendrive szóra, csak nagyon hosszúak. A mobil adattár-t hívhatnánk csak motár-nak.
- • pendri
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (1 igen, 22 nem)
- • Milyen márkájú pendrit vásároljak?
- • e-tár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (12 igen, 149 nem)
- • mint e-levél
- • e-nyelv...
- • töltőtok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (9 igen, 116 nem)
- • A tollra emlékeztető szó, bár a tollhoz ugyanúgy nincs semmi köze, mint az eredetijének. Ugyanakkor a használatára utal.
- • tollacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (20 igen, 247 nem)
- • Nagy tárképességű a tollacsom.
- • infotár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (8 igen, 106 nem)
- • Nálad van az infotárad?
- • emlékőrző
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (13 igen, 166 nem)
- • Megörzi mindazt amit ma is érdemesnek tartok a megőrzésre>
- • adaték
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (21 igen, 264 nem)
- • Hány gigás az adatéked?
- • hasábmemória
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (22 igen, 277 nem)
- • Hozd ide a hasábmemóriádat, hogy rámásoljam az adatokat! (Gróf Endre pécsi közgazdász javaslata)
- • kütyü
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (27 igen, 338 nem)
- • Ráfér ez egy kütyüre?
- • Nekem autó alakú kütyüm van.
- • aktahordozó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (6 igen, 84 nem)
- • Az ügy valamennyi előzmény iratát és az eljárás során keletkezett dokuementumokat megtalálod az aktahordozón.
- • adatcsat
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (10 igen, 135 nem)
- • Elmentettem egy adatcsatra.
- • hordár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (12 igen, 161 nem)
- • Bedugtam a hordárt.
- • (Mint a sikerült szó: a honlap)
- • Értelembővítés, frappáns( Jó magyartalansággal mondva...)
- • töltény
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (15 igen, 202 nem)
- • Méretét, alakját tekintve hasonló hozzá, és nagyon sok mindent lehet beletölteni.
- • digitoll (digitális toll)
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (17 igen, 230 nem)
- • Add ide a digitollamat! Mekkora tárhely van a digitolladon?
- • bájt-tok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (12 igen, 167 nem)
- • A bájt-tok használata rendkívül egyszerű! Csak bedugjuk a megfelelő USB-csatlakozón és mehet is rá az adat!
- • tollhordó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (1 igen, 26 nem)
- • Mentsd el a tollhordóba!
- • bottár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (1 igen, 26 nem)
- • Mi van a bottáradon?
- • aktahordár, zsebfuvaros
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (1 igen, 27 nem)
- • Az aktahordárral/zsebfuvarossal szállítom a bemutatót.
- • adathasáb
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (15 igen, 226 nem)
- • Az adathasáb a számítógépek hordozható memóriája.
- • Az elmúlt néhány évben világszerte robbanásszerűen megnőtt a flash-memóriát alkalmazó adathasábok felhasználása.
- • Az egyre olcsóbbá váló memóriaegységek (2008 márciusába
- • pálcatár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (16 igen, 241 nem)
- • Elmentettem az adataimat a pálcatáramra. Bedugtam a pálcatáramat a számítógépedbe, és átmásoltam az adatokat a pálcatárról a merevlemezére.
- • etoll (e-toll, elektronikus toll)
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (14 igen, 214 nem)
- • Régen az e-tollnál nagy szám volt az 1 giga teljesítmény, ma már a boltokban van 128 és 256 gigás etoll is.
- • vakuhajtás
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (4 igen, 71 nem)
- • A vakuhajtás egy google fordítóval csinált szó :)
- • cerka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (18 igen, 277 nem)
- • Elhoztam a 8 gigás cerkámat!
- • usb-ceruza
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (16 igen, 248 nem)
- • Fantasztikus, hogy ez a remek találmány akkor terjedt el, amikor külföldön éltem. Elég gyakran használtuk rá az USB-ceruza kifejezést, mindenki értette, miről van szó, és nem is hívtuk másképpen. Ehhez képest, amikor visszaköltöztem Ma
- • hajtika
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (8 igen, 131 nem)
- • haj tika tika tika
- • e-notesz
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (2 igen, 45 nem)
- • E-noteszem, kis, könnyű, mégis drága kincsem - adataim rendszerezve őrzi, s hordja viszi velem
- • csoki
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (4 igen, 76 nem)
- • Csoki. Köne mi?
- • pödördrájv
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (15 igen, 246 nem)
- • Mi pödördrájvnak nevezzük a pendrájvot!
- • pendely
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (1 igen, 30 nem)
- • Megjelent a fault a pendelyemen
- • számzsák
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (1 igen, 30 nem)
- • Csatlakoztasd a számzsákot, teletöltöm filmmel!
- • e-flaska
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (6 igen, 108 nem)
- • Add az e-flaskádat, hadd töltöm bele a holnapi megbeszélés anyagát!
- • tokoska
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (12 igen, 207 nem)
- • Várj csak, a tokoskám mindjárt megmondja.
- • e-ceruza
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (14 igen, 242 nem)
- • Elhagytam az e-ceruzámat, így nem tudom megtartani a bemutatót.
- • memo-toll
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (12 igen, 210 nem)
- • A képeimet memo-tollon tárolom.
- • Vettem egy kétgigás memo-tollat.
- • agyszopacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (15 igen, 259 nem)
- • Tedd fel agyszopacsra a tudást.
- • petráj
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (3 igen, 64 nem)
- • adjál már egy petrájt
- • szúnyog (bitszúnyog, adatszúnyog)
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (6 igen, 113 nem)
- • Bizonyos kontextusokban megfelelő lehet ez a megnevezés.
- • tolltartó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (5 igen, 98 nem)
- • - Átmásolnád erre a tolltartóra? - A tolltartóm sajna megtelt. - Na akkor kell egy nagyobb tolltartó.
- • bigyusz
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (6 igen, 115 nem)
- • Nálad van a bigyusz?
- • e-téka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (4 igen, 83 nem)
- • Bármelyik adattároló egység neve lehetne ez, de mivel a pendrive szót kell(ene) kiváltani, rá alkalmazom: elektronikus adattároló. Mivel a téka is egyfajta értékek megőrzője, az e-téka helyesen utal arra, hogy a pendrive elektronikusan őri
- • kiskézség
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (7 igen, 135 nem)
- • Hol hagytam a kiskézségem?
- • szmtok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (7 igen, 135 nem)
- • Ez az "eszemtokja" 6 karakterben. Számotokra ráteszem szlovákul egy szmtokra.
- • adatzseb
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (11 igen, 204 nem)
- • Kisebb fájlokat az adatzsebben is tárolhatunk és magunkkal vihetjük.
- • memtok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (12 igen, 222 nem)
- • Mekkora memtokra lesz szükségem?
- • flash
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (13 igen, 240 nem)
- • Mi a Vajdaságban flash-nek (fles) nevezzük a pendrájvot (így nem is mondjuk, talán még USB-t mondunk...)
- • gépdugó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (3 igen, 68 nem)
- • A gépdugóm megtelt. A csajom és a gépdugóm is sirály. (Elszáll néha, khömm ÉN kérek elnézést...)
- • fájltartó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (7 igen, 138 nem)
- • Ha már a fájl magyar szó, azokat tárolhatjuk fájltartón.
- • Túl nagy a levél. Van nálad fájltartó?
- • tűtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (6 igen, 121 nem)
- • Elhoztam egy tűtáron.
- • adatfityó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (13 igen, 245 nem)
- • Dugd csak be neki hátul az adatfityódat , majd meglátjuk , beveszi-e . . ..
- • palágy
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (13 igen, 258 nem)
- • Mert a pendrájv neve magyarul palágy.
- • társzívó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (7 igen, 150 nem)
- • Ha van adathalász, de nincs adathalászlé, akkor miért ne lehetne a pendrive helyett társzívó a magyarban, hiszen lóg ott az adatok ütőerén mint egy kullancs.
- • batyuka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (0 igen, 18 nem)
- • Az új batyukában már bőven elfér akár a Jókai-összes.
- • tűpolc
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (6 igen, 134 nem)
- • Tűpolc-ez az én javaslatom.
- • kicsár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (6 igen, 134 nem)
- • kicsi adattár = kicsár (saját fejlesztés:)
- • Már megint elvesztetted a kicsárod?
- • botmemória
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (11 igen, 236 nem)
- • Ez egy USB-kulcs nem? Nem, az más, ez botmemória.
- • ceruzatár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (12 igen, 258 nem)
- • Van nálam egy ceruzatár, ráfér az új Playboy-naptár.
- • kulcstár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (9 igen, 201 nem)
- • Hasznos dolog a kulcstár.
- • tudatkulcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (11 igen, 244 nem)
- • Nem hiányozhat a kulcstartódról a tudatkulcsod!
- • fütyülő
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (6 igen, 143 nem)
- • Rámásoltam az adatokat a fütyülőmre.
- • tollvezet
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (5 igen, 124 nem)
- • Mert pen-drive és az magyarul toll-vezet.
- • agytalicska
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (12 igen, 273 nem)
- • Az agytalicska szót a pendrive-ra az Európa Rádióban hallottam, ma.
- • usb-kulacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (5 igen, 129 nem)
- • Töltsük az USB-kulacsomba! ra!
- • mini megás
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (4 igen, 109 nem)
- • Már 200 szám van a mini megásodon, fogytán van rajta a hely.
- • cumi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (13 igen, 321 nem)
- • Mi cuminak nevezzük a pendrájvot!
- • memoriapálcika
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (10 igen, 261 nem)
- • Van Memoriapálcikám
#2Yildirim
Ez az ultrasebes bemenet nagyon nagyon vakvágány. A szaknyelvet először is ne akarjuk nyelvújítani, másodszor pedig legalább némi hozzáértéssel tegye, aki nekilát. Az USB (Universal Serial Bus) nem a pendrive-ot jelenti, hanem csatlakozót amire 4860514-féle eszköz köthető...
#7Stoszek Aurél
Valóban, a szellemtelen, erőltetett javaslatokat ki lehetne takarítani, de az egyértelműen csupán szórakoztató célú, viccesen alpári fricskákat én mégse takarítanám. Javallott elmélyülni Lőwy Árpád munkásságában, hátha ihletet ad és józanító fuvallata elfújja ezt az álszemérmes dünnyögést. http://www.ahet.ro/irodalom/szoveg/lowy-a-pornograf-39-85.html
#9Stoszek Aurél
Hamarabb jut eszembe arról mint az adatszatyorról. A tisztes törekvés átcsapott egy olyan versengésbe, hogy ki tud nagyobb marhaságot kiötleni egy adott idegen szóval kapcsolatban. Nincs ezzel semmi baj, nem szabad túl komolyan venni. Leginkább azt becsülöm az oldal fenntartójában, hogy teret ad a marhaságnak is.
#18Béla
Nem lenne rossz regisztrációhoz kötni a közreműködést, legalábbis ártani biztos nem ártana. Aki hebehurgya, az is komolyabban venné a dolgot, aki silány munkát engedne ki kezei közül, az is alaposabban meggondolná, és mivel már eddig is egy egészen jó kis társaság alakult ki a téma körül, ez az alapjában véve jó hangulat csak erősödne. Rosszul gondolom?
#38Róka Béla
"V"-nek: Arról nem is beszélve, hogy emlékeim szerint, a "tollár", az valamelyik délszláv utód-állam hivatalos pénzneme (Szlovéniáé, ha jól emlékszem), és a dollár-t "honosították" ők (vagy mások) e pénznem megnevezéssel. Vagyis tehát, a "tollár" - mint a pendrive magyarítása -, SEMMIFÉLEKÉPPEN SEM AZ IGAZI...!
#45Róka Béla
A/',ffenébe is! Qrva rossz a szövegszerkesztője ennek a honlapnak! Az általam közölt hozzászólásban Én eredetileg NEM per-jelek közé tettem az idézőjeles kifejezéseket, valamint NEM helyeztem el vessző karaktereket sem az idézőjelek közé írt szavak elé...! Véleményem szerint egy olyan NET-es felület, amely az idegen szavak és kifejezések magyarítására van hivatva, NEM ENGEDHET MEG MAGÁNAK ILYEN QRVA ROSSZ SZÖVEGSZERKESZTŐT! A/',ffenébe is! Dixi!
#48Görög Márton
Kedves Róka úr, Az említett hibát kijavítottuk. A hozzászólások háttérbeli átalakítására az adatbázisban esetleg kárt tevő hozzászólások miatt van szükség, de persze eközben nem lenne szabad megváltoznia látható módon a véleményeknek. Ha bármi hibát észlel a jövőben, kérem Fórum / Honlap részen jelezze.
#51Róka Béla
Olcsó pendrive, és hmmm... MEGBÍZHATATLAN! (Csak mellékesen: ú.n. "olcsó" adatszivacsokat már ölég régóta lehet kapni a különféle, full-média hálózatokban, úgymint: MÉDIAMARKT, SATURN etc., de hogy azok megbízhatóak is lennének, nos arra én most inkább nem fogadnék... Ha pedig egy ilyen kütyüt, csak úgy, kéz alatt [esetleg NET-es honlapról?] kínálnak, akkor az már eleve gyanús! Merthogy arra már sem jótállás , sem pedig garancia nem garantált...)
#53Róka Béla
Ebben a "kínálatban" szerintem, az <adatszipka> tűnik ezidáig a legfrappánsabb magyarításnak! Minden benne van ugyanis: benne van, hogy a tárgy, amit meghatároz, az adatokkal "foglalkozik", benne van továbbá az is, hogy az a tárgy sem túl kicsi, sem túl nagy, mi több sejteti, hogy éppen belefér egy zsebbe! A második legjobb megoldásnak eleddig <adatszivacs> tűnik. Ez az <adaszipkához> hasonlatosan ügyes megoldású magyarítás.
#54Róka Béla
Folytatva. Időközben - jobban átgondolva - arra jutottam, hogy az <adatszipka> egyetlen hiátussal bír. Ez pedig az, hogy NEM UTAL ARRA: MEG IS ŐRZI az adatokat! E tekintetben az <adatszivacs> jobb megoldásnak tűnik, mert hiszen a szivacs is megtartja a vele felszívott vizet. (Ha és amennyiben nem szívunk fel túl sokat a szivaccsal a folyadékból...) (Ez egyébiránt az adat-túlcsordulás nevezetű, számítástechnikai fogalomra hajaz.)
#55Róka Béla
Meglátásom szerint, a "pendrive" mindazon magyarítása, amelyekben a "kulcs" kifejezés a szóösszetétel részeként szerepel: alapjában INADEKVÁT, vagyis NEM MEGFELELŐ! Éspedig azért, merhogy a pendrive - mint eszköz -, NEM NYIT VAGY CSUK SEMMIT SEM! A rajta lévő adatokhoz való hozzáférését - mint adatfolyamhoz való hozzáférést -, a számítógépen (melyhez a pendrive-ot csatlakoztattuk) lévő szoftver biztosítja. Ilyenformán tehát, a "szoftver" angol kifejezést lehetne, valamiféle - a "kulcs" fogalmát tartalmazó -, magyarított szóösszetétellel illetni...
#57balazsge
Kedves Szómagyarítók! Ma már 87 pendrive magyarítás van! Azt hiszem, ez a szó és magyarítása a honlap csúcstartója. Vajon elérjük-e a 100 magyarítást? És vajon néhány ezek közül forog-e a köznyelvben vagy legalább a szlengben? Mindenesetre köszönjük mindenki aktivitását (bocsánat: cselekvőkészségét)... :)
#59Rev01Yeti
Elég furcsának tartom, hogy a javaslatok többsége vagy hosszabb, mint a pendrive szó (két szótag), vagy régies hangzást kölcsönöz egy modern dolognak (tollhajtány), vagy mindkettő. Szerintem technikai vívmányoknál félretehetjük a költőiséget, ugyanakkor nem is szabad szigorú tükörfordításban gondolkodnunk.
#64L K Gyula
Nagyon derék hogy magyar eredetű, büszkék lehetünk rá, de ez csak a külföld számára használható, belső használatra mindenképpen szükséges magyar szót találni, a régiesség vagy költőiség dicséretes, a tükörfordítás pedig a fordítást teszi könnyebbé - bár nem szabad mindenáron ragaszkodni hozzá.
Én tollmeghajtóként ismertem meg egy számítógépes barátom által, és azóta is így használom. (Ez történt a kéksugárral is)
#66Róka Béla
Bakó Sanyi SZAMÁR! Ne foglalkozz vele! A "pendrive" kifejezést A VILÁGON MINDENHOL MEGÉRTIK! Már csak azért is, mert anno, amikor ez a technológia bejött (értsd: forgalamazni kezdték az ilyen technikán alapuló ezsközöket), akkor ELEVE ezt a - különben tényleg szerencsétlen hangzású és értelemzhetőségű - kifejezést rendelték hozzá a fejlesztők (vagy a forgalmazók, teljesen mindegy)!
#67n.cosmowanderer@citromail.hu
Ja, és persze, a "pendrive", mint olyan, NEM MAGYAR TALÁLMÁNY! Tehát már csak ezen okból sem lehet "magyar" kifejezés a megnevezése... Ha jól tudom, egy izraeli cég volt az eredeti innováció kifejlesztője, és a "patent" tulajdonosa is az a cég. (Egyébiránt, a legbiztonságosabb számítógépeket is izraelben készítik, a PENTAGON is onnan veszi a felderítő egységeinek szánt laptopokat! Olyan ketyeréket csinálnak, hogy akár 3 méter magasból is leeshetnek, mégsem lesz semmi bajuk! És persze gyorsak is, mint a szél...!)
#69Róka Béla
A „jeltár” — mint a pendrive „magyarítása”— engem egy 2-3 éves gyermek sejpegésére emlékeztet, amikor is azt akarja mondani: szertár… Másfelől viszont: a book (könyv) — mint instrumentum (eszköz) — végül is sokkal régebb óta és sokkal inkább tölt be egyfajta „jeltár” szerepet az emberiség kultúrtörténetében, mint a pendrive… Ne vegyük el tehát a: „jelek tárolására való eszköz” értelmezés elsőségét a könyvtől…
#73Róka Béla
Mondom: 1. A "pendrive" kifejezés alatt MINDENÜTT A VILÁGON azonos dolgot (termékcsoportot) értenek! (lásd bővebben a 67-es bejegyzésnél) 2. A kifejezés NEM MAGYAR eredetű, de még csak nem is magyar "indíttatású"! (lásd bővebben a 67-es bejegyzésnél) 3. Azt meg végképp nem értem, hogy a "farmernadrág" (még, ha a szóösszetétel első tagja angol eredetű is) miképpen lenne hasonlatos a "pendrive" szószerkezetéhez, merthogy ez utóbbi TELJES EGÉSZÉBEN ANGOL EREDETŰ...
#77Róka Béla
Attól tartok, "76"-os, ALAPVETŐEN NEM ÉRTED eme honlap célját!.... Attól, mert egy - egyébiránt az angol nyelvet tanulni vágyó, de nem angol anyanyelvű emberek számára összeállított - szótárban benne foglaltatik a "pendrive" kifejezés, mint olyan, attól még lehetséges dolog értelmet tulajdonítani annak, hogy eme - egyébiránt ANGOL - kifejezést MAGYARíTSUK!... Ennek a honlapnak pedig éppen EZ - tudni illik: a "penndrive" (és minden egyéb, NEM MAGYAR EREDETŰ [értsd: idegen eredetű]) kifejezés) magyarítása - a célja...
#79Nyitrai Péter
Amikor megvettem az első 32MB-os bigyót, még Memory Key-nek hívták, az is elég hülyén hangzott. Megjegyzem, volt a kupakján egy fül, mint a tollaknál. Aztán mindenki elkezdett pendrájv-ot mondani, attól meg már rosszul lettem. Pedig akkor már eltűnt róluk a fül: az egyetlen dolog, ami tollra emlékeztethetne. Próbáltam mondani, hogy memóriakulcs, meg memori kí, de már senki sem értette. Kénytelen voltam magyar társalgásban angolul nyávogni: pendrájv - nyáu! -pfuj. Aztán meguntam, és elkezdtem gondolkozi azon, hogy miként lehetne még hívni. A lehetséges variációk között egy sem tetszett nagyon, de kizárásos alapon a "MAROKTÁR" maradt. Próbáltam terjesztgetni, de nem volt nagy sikere. Igazából valami olyan kellene, ami rövid, egyszerű, könnyen kimondható (mássalhangzótorlódás mentes), magától értetődő, nem perverz, és nem tartalmaz idegen szavakat. Mivel még ennyi idő után sem akadt közkedvelt megoldás, ezért valószínűleg nincs is ideális megoldás. Apropó, most jutott eszembe, hogy lehetne még "RÖPITÁR", amit később lehetne "RÖPI"-nek rövidíteni, vagy a dugó szót kicsit átalakítva "DUDÓ". De persze hívhatnánk Univerzális Csatolású Kisméretű Hordozható Digitális Elektronikus Adattároló és Hordozó Eszköz-nek is..
#83Bugyiszaggató Edesmund
"Dear" Mr. Dakány! 1. Ez NEM egy hirdetési platform*! Világos, jóuram?! 2. Ha azonban mégis hirdet, HASZNÁLJA HELYESEN a magyar nyelvet! 2.1. Ez ugyanis egy olyan platform (lásd a szómagyarázatot), amelynek egyik célja éppen a (magyar nyelv szabályait minden tekintetben figyelembe vevő) HELYES NYELVHASZNÁLAT szorgalmazása, jelesül: az idegen szavaknak és kifejezéseknek a magyar nyelv jelkészletének (értsd: magyar ABC) felhasználásával történeő HELYES magyarítása! Világos, jóuram?! 3. TANULJON MEG TEHÁT FOGALMAZNI (legalább magyarul...), ha azt akarja, hogy az emberek KOMOLYAN VEGYÉK, mint hirdetőt (na, meg úgy általában is...)!... Világos, jóuram?! * platform - itt: olyan - tájékoztató és kultúrális célú - számítástechnikai alapú (internetes) felület, amely idegen szavak és/v. kifejezések MAGYARÍTÁSÁT igyekszik elősegíteni.
#86Bugyiszaggató Edesmund
Nos, nem is az "adatkulcs", hanem - amint azt korábban is leírtam - az "ADATSZIVACS" a legjobb megfeleltetés! Amiként azt is szintén közöltem már, hogy a hozzá illó kísérőszöveg is magasan veri az összes többit! (Ha most erre valaki azt nyekergi majd vissza, hogy az "adatszivacs" is csak tükörfordítás, akkor teletömött nyugger-szatyorral hasmánt felmászom a Csomolungmára - kétszer: oda-vissza!... Ezen az alapon ugyanis minden magyar kifejezés "csak" tükörfordítás, semmi több...)
#89Bugyiszaggató Edesmund
Meglehet, talán helyesbítenem kell. Ha ugyanis "gangesz" arra utalt a 88-as jegyzetében, hogy a "pendrive"-ot szándékozták eddig itt a legtöbben magyarítani, akkor talán igaza lehet... (De talán szabatosabban is fogalmazhatna, megjegyzésében ugyanis a jelzett szó a "pendrive" volt, nem pedig a "magyarítás", mint szándék... Hja, kérem, a magyar, az egy qrva nehéz nyelv!... Azonfelül pedig igencsak megköveteli a szabatosságot is a használójától.)
#91Bugyiszaggató Edesmund
Helyesen: „Helyesen:” (t. i. kettősponttal a helyesen kifejezés végén) írandó, merthogy az ilyen fajta – lapszusra utaló – példálózásnál úgy kell. (Meg egyébként is...) By the way. Tartok tőle, a VÁLASZTÉKOSSÁG mint olyan, nem igazán ismert fogalom "toportyánféreg" előtt... Talán meg kellene néznie a „Valahol Európában” c. filmet, amelyben több ízen is kimondatik, játékosan: „Könyörgöm, akasszuk fel!”. (Mármint a Somlay Artúr által alakított zongorista akasztassék fel.) Ha a filmbeli "szókimondó" fiú annak idején a „KönyörgöK, akasszuk fel!” formulát alkalmazta volna (kiemelés tőlem), akkor az ott, akkor (de a jelenben is) meglehetős bárdolatlanságra utaló szóhasználat lett volna... A lényeg: ahogyan írtam, az úgy jó! Megjegyzés: Ha most "toportyánféreg" a: "kimondatik", valamint az: „akasztassék” miatt izen majd ide, akkor TEREPKÚSZÁSBAN HÁROMSZOR ÁTSZELEM A CENTRAL PARKOT! – Hatszor…
#92toportyánféreg
Hibátlan a „kimondatik” és az „akasztassék”, habár mondták -igen tévesen- egy időben, hogy „A -tatik, -tetik a magyarban nem használtatik.”. A „könyörgöm” azonban hibás, bárhol hangzik is el. Ja, és még valami. A magyar helyesírásban sosem használunk "..." idézőjelet, csupán ilyet: „...”.
#93Bugyiszaggató Edesmund
Édes istenkém!...* Imádom az (ebben a században már anakronisztikusan ritka) önjelölt „nyelvészeket”, akik mielőtt ide beírogatnak, még arra sem veszik a fáradságot, hogy kézbe vegyenek egy-két nyelvészeti és/v. irodalmi szakkönyvet (esetleg körülnézzenek kissé a net-en, például itt: Könyörgöm, könyörgök - Korrektorblog)! Arról már nem is beszélve, hogy imitt-amott olyasmibe kötnek bele, amihez hasonló tévedést ÖNNÖN MAGUK IS ELKÖVETNEK! (Lásd: a gondolatjelek helytelen — a gondolatjelek közötti textus közvetlen érintkezése a gondolatjellel — alkalmazása…) A lényeg: mindkét változat (t. i. a: „könyörgöK”, valamint a „könyörgöM” is HELYES (kiemelés tőlem), mivelhogy még VALÓDI nyelvészek is elvitatkozgatnak rajta, csöppet… (Ezért nyilván mindkettő helyes.) Meglátásom szerint a két változat között hasonló (nyelvészeti, irodalmi és jelentéstani) eltérés van, mint a: „lássa”, illetve a „látja” kifejezések — gyakorta helyén nem való —használata esetében. (Figyelem! NEM azt írtam, hogy AZONOS JELLEGŰ eltérés mutatkozik, hanem azt, hogy HASONLÓ!) A végkövetkeztetésem (vagy ha úgy tetszik, javaslatom) pedig a következő: „toportyánféregnek” (illetve az őhozzá hasonlatos „nagyokosoknak” is) nem ártana ALAPOSABBAN utána néznie eme „problematikának”, ugyanis már ÉVSZÁZADOKKAL KORÁBBI írásművekben is használták a „könyörgöm” változatot! Hol is? Nos hát: IMÁDSÁGOT tartalmazó írásokban! Bye! * Nem magyarázom meg, miért írtam kis i-vel az „istenkém” kifejezést. Akinek szúrja a szemét, TÁJÉKOZÓDJON!
#95Bugyiszaggató Edesmund
„Egykönyvű” (értsd: kevéssé olvasott, és ezért nem is igazán kiművelt) emberekkel valóban nem érdemes vitatkozni... Nem lehet ugyanis meggyőzni őket! Mindenesetre, közöltem: még valódi nyelvészek is elvitatkozgatnak a mi kis hmmm… belterjes „problémánkon”! (És persze, sok más — nyelvészeti, nyelvhasználati — problémán is nap-mint-nap vitatkozgatnak...) Mi következik ebből? Nos az, kedves „toportyánféreg”, hogy a nyelvészet (a nyelvtudomány) EGZAKT TÖRVÉNYSZERŰSÉGEKKEL NEM MEGHATÁROZHATÓ tudomány! (Még annyira sem egzakt, mint a közgazdaságtan…) A nyelv ÉLŐ — a napi használattal állandóan változó — „entitás” és „instrumentum”. Olyan valami tehát, amelyet NEM LEHETSÉGES ÖRÖKÉRVÉNYŰ POSZTULÁTUMOK ÉS/V. TÖRVÉNYEK KALODÁJÁBA ZÁRNI! A lényeg: a „könyörgöm” kifejezés használata MEGLEHETŐSEN HELYES volt a részemről, merthogy már századokkal ezelőtt is használatban volt! Mivel pedig leginkább vallási vonatkozásban volt használatos, anno, ezért BIZTOSAN HELYES! Ámde, nem azért helyes, mintha a vallásgyakorlóknak — mint egyfajta eszmerendszer képviselőinek — általában prioritása volna nyelvészeti kérdésekben — á dehogy! Azért helyes, mert annak idején leginkább NAGY MŰVELTSÉGŰ vallásos emberek használták az inkriminált kifejezést… Érthető?!
#96Bugyiszaggató Edesmund
Hogy még közérthetőbb legyen: 89-es jegyzetem kezdő kifejezését úgy (is) lehet értelmezni, hogy: A JÓISTENHEZ fohászkodom, mielőtt a jegyzet lényegi részét kifejtem… Tehát valahogy úgy kell (kellett volna) felfogni, hogy a mondandómat az Úrhoz (t. i. a Jóistenhez) való könyörgéssel kezdem… Ilyen értelemben tehát NEM „szimpla” igeként kell értelmezni azt a bizonyos kezdő szót, hanem ÖNREFLEKTÍV TÁRGYAS IGEKÉNT! Ez tehát egy VÁLASZTÉKOSABB formula, mint az egyszerű „könyörgöK” (kiemelés tőlem). Érthető, kedves „toportyánféreg”?
#98Bugyiszaggató Edesmund
Mottó: „Az élő nyelvet a beszélői alakítják, és nem egy felsőbb szerv.” [ismeretlen szerző a gyakorikerdesek.hu honlapról, ahol is PONTOSAN a mi – némileg „személyessé” emelt – belterjes tematikánkkal foglalkoztak] (Megjegyzés: A szövegtördelést [az összefolyó textust] senki se rajtam kérje számon, eme honlap üzemeltetői ugyanis meglehetősen primitív szerkesztési lehetőséget biztosítanak itt!...) De vágjunk bele. Nos tehát: egy fenét vagyok dühös, kedves „toportyánféreg”! Leginkább csak mosolyogva konstatálom, mennyire igaza volt Einsteinnek, amikor is azt mondta: „A világon két dolog végtelen: a világegyetem és az emberi butaság. Bár az elsőben nem vagyok egészen biztos.” És most következzenek internetes „találatok”, nyelvészeti szak-fórumokról. Az 1. „találat” internet-címe: http://korrektor.blog.hu/2010/04/29/konyorgom_konyorgok Korrektorblog (A szelíd grammatikanáci) Könyörgöm, könyörgök 2010.04.29. 14:13 Szia! Egy kisebb vita alakult ki. Hogy mondod/írod helyesen? Könyörgök vagy könyörgöm? köszi! Írni – természetesen – így kell mindkét változatot. A könyörgöm alakra némelyek azt mondják, hogy „helytelen”, mert a könyörög nem ikes ige. Igen ám, de a magyarul beszélők nagy többsége a mondatszói használatban (pl.: könyörgöm, ne csináld ezt, és nem akkor, amikor a könyörög ige beépül a mondatba, pl. hiába könyörgök neki...) bizony úgy mondja, könyörgöm. Vagyis mondhatjuk, hogy a magyar nyelv jelen állapotában (szinkrón metszetben) van egy ilyen fordulat, idiomatizmus vagy hogyishíjják. Ráadásul azt gyanítom, hogy valójában (történetileg, diakrón metszetben) a könyörgöm -m-je nem az ikes ragozás személyragja, hanem a tárgyas ragozásé, valami olyan, ma már nem nagyon használatos fordulatból eredhet, hogy könyörgöm az istent, könyörgöm az urat, könyörgöm nagyságodat... Vagyis imho a KÖNYÖRGÖM ÉS A KÖNYÖRGÖK IS HELYES (kiemelés tőlem, vagyis „Bugyiszaggató Edesmund”-tól) (ami engem illet, én – azt hiszem – többnyire az utóbbit használom). üdv ZsB Ja, és ha már, akkor egy, a neten széltében idézett passzus Nádasdytól: De ha azt mondaná valaki, hogy „nem tudunk rendesen magyarul”, „mindnyájan hibásan használjuk anyanyelvünket”, „csúnyán beszélünk-írunk”, arra már nagyon sokan bólogatnának, és meglepően messzire elmennének e téren. Nemrég csináltam egy fordítást a Szentivánéji álomból, és egy kolléga megtisztelt azzal, hogy elolvasta, és bíráló megjegyzéseket fűzött hozzá. Stiláris és rímtani kérdéseken vitatkoztunk, míg egyszercsak azt mondta: na itt viszont, ne is haragudj, de egy nagyon ronda nyelvtani hibát követtél el: „Könyörgöm, válaszolj!”. Ez helyesen úgy volna, hogy „Könyörgök, válaszolj!”, hiszen a könyörög nem ikes ige. Tátva maradt a szám. „Dehát ezt így szoktam mondani – védekeztem – mert mindenki így mondja!” „Az lehet, de annál inkább helytelen. Javítsd ki.” Nem kevesebbet állított, mint hogy primitív igeragozási hiba csúszott az – egyébként színvonalasnak ítélt – szövegembe. Úgy éreztem magam, mint a zongorista, akinek azt mondják: jól játszotta az Appassionatát, de ciki, hogy nem tudja, hogy a kottában a nagy „C” betű a 4/4 rövidítése. Végül persze meggyőztem, mert azért vagyok nyelvész: rámutattam, hogy a könyörög igét mindenki iktelenül ragozza, én is (tehát Én minden reggel könyörgök neki – senki se mondja azt, hogy Én minden reggel könyörgöm neki), amikor e szó valóban ige. A „KÖNYÖRGÖM!” AZONBAN LESZAKADT ENNEK AZ IGÉNEK A RAGOZÁSÁRÓL ÉS ÖNÁLLÓ KIFEJEZÉS LETT (ergo: helyes szóhasználattá vált, magyarázat és kiemelés tőlem, vagyis „Bugyiszaggató Edesmund”-tól) (szakszóval: megszilárdult ragos alakulat), mely már független az ige ragozásától. Olyasféleképp, mint ahogyan a „lásd...” kifejezést olyannak is mondjuk, akit nem tegezünk, hiába elvileg tegezőformájú benne az ige, vagyis például „Kérjük, ellenőrizze adatainak helyességét (lásd a túloldalon).” – és nem „lássa a túloldalon”. A 2. „találat” internet-címe: http://www.linguee.hu/magyar-angol/ford%C3%ADt%C3%A1s/k%C3%B6ny%C3%B6rg%C3%B6m.html Zárásképp még két idézet a gyakorikerdesek.hu honlapról: 1.: „…ma a magyar nyelvtudomány egy kicsit fordítva ül a lovon. Sokan képzelik azt, hogy a nyelv szabályszerűségei valójában ELŐÍRÁS-szerű szabályok (és ők ennek a tudorai), holott nagyon sok csak leírás. Vagyis a nyelvészetnek nem az a dolga, hogy előírja, hogy hogyan KELL beszélni, hanem hogy megállapítsa, hogy épp hogyan beszélnek, és ha van valami szabályszerűség, azt észrevegye és leírja. De nem azért, hogy később a már leírt (akkor és ott éppen igaz) szabályszerűséget kőbevésett szabályként kezeljék később.” [anonym] 2.: „A könyörgöm egy kifejezéssé alakult, ami kb. annyit jelent, hogy jaj, HIDD MÁR EL. Szinte szleng lett. Egészségért könyörgök, az egy más eset. Ne keverjük!” [anonym] (kiemelés tőlem, vagyis „Bugyiszaggató Edesmund”-tól)
#100Róka Béla
Ahogy elnézem, „farkas-koma” meg „bugyizargató” tekintély-harcot folytat itten. Sztem le kellene állniuk, már csak azért is, mert Edesmund egyre inkább beindul a szövegömlesztéssel, és elfordul fő foglalatosságától, a bugyiszaggatástól... (no meg a „pendrive” magyarításról való elmélkedéstől). Sztem egyébként neki, mármint „bugyizargató”-nak van igaza, min. két okból: az egyik, hogy a nyelv az valóban egy élő valami, vagyis nem lehet kőmerev szabályok közé szorítani (még ha a nyelvészek időnként próbálkoznak is vele…), a másik pedig, hogy a „könyörgöm” jelentéstanilag tényleg elvált a „könyörgök”-től, vagyis különálló kifejezéssé vált, „toportyánféreg” pedig tényleg nem érti a különbséget. Ne foglalkozz vele „bugyizargató”! Szaggasd a bugyikat, „toportyánféreg” meg vonítson a Holdra...
#101Bugyiszaggató Edesmund
A vita lezárásaként: ha egy adott szakmai kérdésről két szakember különvéleményen van (márpedig 99-es jegyzetemben [is] erre utaló SZAKMAI eredetű hivatkozásokat soroltam fel), akkor az a szakmai kérdés NINCS ELDÖNTVE! Nincs eldöntve még akkor sem, ha az egyik szakember történetesen a szerkesztője egy — különben az adott szakterület hivatalos „szabályrendszerét” taglaló — szakanyagnak. Ez ugyanis mindössze csak annyit jelent, hogy az adott időszakban annak a szerkesztőnek a nyelve van legközelebb az őt foglalkoztató felettes szervet irányító ember talpához... Csaknem 2000 éven át hirdette a hivatalos tudomány, hogy a Föld a világmindenség központja, márpedig az igazság az, hogy még a Naprendszer középpontjában sem a Terra áll! Na, megyek bugyit szaggatni!...
#102Práter
Nincs sok értelme a fönti vitának, ugyanis az semmit sem változtat a tényeken. Az igazság az, hogy jelenleg az írást a helyesírási szabályzat szerint pontozzák az érettségin és minden vizsgán. Persze lehet bárhogyan beszélni, írni, de ha ez eltér a hivatalosan helyesnek tekintett formától, akkor hibának minősül.
#103Bugyiszaggató Edesmund
A véleményem a következő: A „könyörög” kifejezés tárgyas ige és ikes ige! Ez a „tárgy” lehet például maga az Úristen... (Már amennyiben egy jeles imával könyörög valaki őhozzá...) A „könyörög” ikes változata pedig többes szám 3. személyben létezik! Mi légyen az? Nos, álljon itt egy — helyessége vonatkozásában igen könnyen belátható, elfogadható — példamondat: „A hitben megigazultak kikönyörgIK maguknak az Úrtól az igazságot.” (kiemelés tőlem). Elismerem, nincs tudomásom arról, hogy ez egy VALÓS idézet volna, valamely vallási (és nem feltétlenül keresztényi) tematikájú iratból, de állításom igazolása okán MINDENKÉPPEN HELYTÁLLÓ kell, legyen. (Sztem…) Ergo: a „könyörgöm” úgy helyes, ahogy írtam, 89-es jegyzetemben!
#106Bugyiszaggató Edesmund
Ikes, nem ikes, kedves újhéber barátom, a „könyörgöm” akkor is úgy helyes, ahogyan írva vagyon a 89-esben!... Meg is indoklom, hogy miért, ha addig élek is! Az érettségin, vagy akár egy főiskolai v. egyetemi kollokvium (időszaki vizsga) alatt — de még diplomavédés alkalmával is(!) — az a „szokásjog” dívik, hogy amennyiben a vizsgázó személy egy bizonyos tantárgyi vagy szakterületi témakört illetően VITÁBA SZÁLL a vizsgáztató (egyetemi) tanárral, vagy a vizsgabiztossal, vagy akár az opponenssel diplomavédéskor — vagy akár az itteni kötözködőkkel, a Szómagyarító honlapon... —, akkor amennyiben a vizsgázó KÉPES BIZONYÍTANI a saját (elvi) álláspontját, megoldási módszerét, képlet- és/v. SZABÁLY-értelmezését, akkor a vizsgáztató — az ÉRTELMES és TISZTESSÉGES — tanár vagy vizsgabiztos, vagy akár az (itteni) opponens ELFOGADJA a vizsgázó érvelését, még akkor is, ha adott esetben az ellentmond az adott tantárgy vagy szakterület aktuálisan érvényben lévő „kánonjában” (szabályrendszerében) leírt posztulátumoknak! Nos, ÉN ITT MÁR TÖBB ÍZBEN IS KIFEJTETTEM AZ — elismerem, kissé talán meglepő, sőt, egy rohadtul fideszes fordulattal: unortodox — ÁLLÁSPONTOMAT! Egyrészt, leírtam már, hogy: a könyörgöm a könyörgök-től már régtől fogva — MÁR ÉVSZÁZADOK ÓTA — elkülönült szófordulat. Ez az elkülönültség pedig leginkább abban áll, hogy MÁST és TÖBBET JELENT, mint a könyörgök! Az utóbbi ugyanis pusztán a könyörgést — mint cselekvést — jelenti, semmi többet. Még akkor is csak a könyörgés megcselekvéséről tájékoztat, ha az a cselekvés történetesen 1. szám 1. személyben az Úristenhez szóló könyörgésként fogalmazódik meg, például így: „Könyörgök az Úrhoz, óvjon meg ellenségeimtől!”. Ebben nincs semmi megrázó vagy patetikus. Ez egy szokványos — szenvedő és műveltető szerkezetű — mondat. Ugyanakkor annyira kisstílűen sematikus — szinte SZEMTELENÜL FELSZÓLÍTÓ jellegű — elvárást fogalmaz meg az Atyaúristennel szemben, hogy úgy hangzik, akár ha egy eladósodott baldóver könyörögne a háziúrhoz, hogy az mentse meg hitelezőitől... Ellenben az, hogy: „Könyörgöm az Urat, óvjon meg ellenségeimtől!” — na, ez már valami! Ez AZ ÚRISTEN MEGINDÍTÓAN TISZTELETTUDÓ, TELJES LÉLEKBŐL TÖRTÉNŐ, TÁVOLSÁGTARTÓ MEGSZÓLITÁSA! Úgy vélem, a két — egymástól már elkülönült — kifejezéssel alkotott két példamondat közötti „árnyalatnyi” különbség azzal tehető még szemléletesebbé, ha felhívom a figyelmet: míg az első mondat arra a kérdésre ad „választ”, hogy: mit csinálsz?, addig a második arra „válaszol”, hogy: MIT TESZEL?! A két „válasz” pedig közel sem azonos fajsúlyú és nem is azonos értékű! Az első mondat legfeljebb egyszerű zsolozsmázást feltételez, míg a második szerint: A LELKEMET IS KITESZEM, HOGY A MEGHALLGATTATÁSÉRT MAGAMRA VONJAM AZ ÚRISTEN FIGYELMÉT! Van némi különbség, nem de bár?... Az első „válaszmondatban” semmi sejtelem sincs, pusztán a könyörgő ima gépies tevékenységét „rajzoló” szöveg. A második mondat viszont, ahogyan már utaltam rá, egy — az Úristent tisztelettudó távolságtartással megszólító — esdeklő könyörgés. A „könyörgöm” kifejezésnek tehát IGENIS VAN LÉTJOGOSULTSÁGA a magyar nyelvben! Nemcsak stilisztikai, de JELENTÉSTANI értelemben is MÁS és TÖBB, mint a „könyörgök”! Annyira van létjogosultsága, hogy A MÁSODIK PÉLDAMONDAT NEM IS VOLNA MEGFOGALMAZHATÓ a „könyörgök” kifejezéssel! Ugyanis nyelvtani torzszülöttet eredményezne! A „könyörgöm” azonban simán behelyettesíthető az első mondatba... Ergo: nagyobb a „helyiértéķe” és az „ütőereje”, mint a „könyörgök”-é!
#107Bugyiszaggató Edesmund
Végezetül: A nyelvtani szabálykönyveket köztudottan (Kolozsvári Grandpierre Emil óta köztudottan) IRODALMI ALKOTÓMŰVÉSZETRE KÉPTELEN, ám furor grammaticus fűtte lelkületű „perzekútorok” írogatják, miközben a csintalan író-„betyárok” (a nyelv és írás igazi művészei) könnyed eleganciával terelgetik mondataikat az irodalom berkeiben és varázsolnak elő időnként új szavakat „iszákjukból”.
#108Bugyiszaggató Edesmund
Megjegyzés: a „fűtte” nem elírás volt a részemről! Ez egy SZÓLELEMÉNY, amit — sajna' — nem én ötlöttem ki, ámde szintén jóval több mint 100 év óta létezik, éspedig szépirodalmi művekben — leginkább versekben! És attól, mert egy széllel-bélelt, vaskalapos (itteni) nyelvész az orrát húzogatná tőle, és állítaná, hogy helytelen (holott nem az), itt is megállja a helyét, mert annyit tesz: fűtötte. Aki nem hiszi, járjon utána (a „furor grammaticus”-nak is...), de ne csak a net-en! Csak egykönyvű emberek elégednek meg a webes kutakodással és „műveltséggel”…
#110Bugyiszaggató Edesmund
Mondom (mondtam már): A nyelvtani szabálykönyveket köztudottan (Kolozsvári Grandpierre Emil kinyilatkoztatása óta köztudottan) IRODALMI ALKOTÓMŰVÉSZETRE KÉPTELEN, ám furor grammaticus fűtte lelkületű „perzekútorok” írogatják, miközben a csintalan író-„betyárok” (a nyelv és írás igazi művészei) könnyed eleganciával terelgetik mondataikat az irodalom berkeiben és varázsolnak elő időnként új szavakat „iszákjukból”. Arról már nem is beszélve, hogy MÁR AZ MTA IS A FIDESZ IRÁNYÍTÁSA ALATT ÁLL! Ez pedig megtriplázza (ha nem megötszörözi) annak esélyét, hogy ott BESZÖPPEDT AGYÚ (ezt a szót épp' most 5löttem ki), TALPNYALÓ IDIÓTÁK dirigálják a „szórendet”!... Ha annak idején James Joyce tekintettel lett volna a Brit Királyi Akadémia bevett (értsd: hivatalosan elismert és elfogadható) angol nyelvészeti kánonjára — annak minden előírt nyelvi kategóriájára és általános „szokásjogára” —, akkor BELE SE LETT VOLNA ÉRDEMES FOGNIA az „Ulysses” megírásába! Ha pedig Balassi Bálint ma élne, orbán viktor (így, csupa kisbetűvel) KITILTATNÁ ŐT A MAGYAR IRODALOMBÓL disznó versei okán! De mivel a költő már csaknem 400 év óta halott, hát orbán eszi a kefét, de elviseli, hogy létezett... Dixi!
#112Bugyiszaggató Edesmund
1.: A helyzet az, hmmm... „kedves” 112-es, hogy eleddig CSAK ÉS KIZÁRÓLAG épkézláb érvekkel operáltam itt!... Egyetlen egy „lábatlan” vagy „kezetlen ” érvre sem bukkan itt, aki képes TÁRGYILAGOSAN végignézegetni a jegyzeteimet! 2.: Nem ÉN kezdtem ebben az országban a dolgok (a politikai megoldásokat nem nagyon, vagy egyáltalában nem igénylő/nem tűrő dolgok) POLITIKAI ÚTON történő „vezénylését”, illetve az ilyen indíttatású helyzetértékelést, és/v. helyzet befolyásolást. 3.: Ez NEM nyelvészeti oldal, pusztán csak népszerűsítő formában teremt olyan lehetőséget, hogy a közemberek hozzászólhassanak a (magyar) nyelvvel kapcsolatos bizonyos kérdésekhez, illetve valamely, a magyar nyelvvel kapcsolatos időszerű problémához, esetlegesen hozzájárulva a probléma megoldásához is. 4.: Azt is leírtam már, hogy a nyelvészet NEM EGZAKT tudomány! Egy nyelvészeti probléma távolról sem olyan „ügy”, mint egy matematikai, avagy fizikai, netán kémiai „környülállás”, amely(ek)ben csak KÍSÉRLETEKKEL ALÁTÁMASZTOTT megoldások fogadhatók el! 5.: A nyelvet a közemberek CSAK használják, a művészek viszont MŰVELIK!... Érthető?!
#114Bugyiszaggató Edesmund
1. MINDEN POLITIKA, AMI AZ EMBERI LÉTEZÉSSEL KAPCSOLATOS! E tárgykörben ajánlom a 114-esnek, OLVASSON ókori görög (ógörög) szerzőktől, példának okáért, mondjuk: Platóntól, aki Szókratész tanítványa volt, és noha Szókratész egyetlen műve (írása) sem maradt ránk, őtőle (mármint Platóntól), illetve az ő közvetítésével (is) TUDHATJUK, hogy az emberi létezés maga, politika! Ugyanis egész életünk sikeressége annak függvénye, mennyire vagyunk képesek A LEHETŐ LEGGYORSABBAN, A LEHETŐ LEGMEGFONTOLTABBAN, és a SZÁMUNKRA LEHETŐ LEGMEGFELELŐBB (a lehető legkisebb) MÉRTÉKŰ KOMPROMISSZUMOT KÖTVE ALKALMAZKODNI az éppen „diktáló” körülmények közepette egy döntés meghozatala előtt, illetve mennyire vagyunk képesek ÉPÍTŐ MÓDON (értsd: a mások érdekét is figyelembe vevően) SZÁMÍTÓAK (értsd: előre gondolkodóak) LENNI a jövőt (a saját, valamint az utódaink jövőjét) illetően! 2. „A nyelvészet nem művészet, csupán az irodalom az.” — írta a 114-es. Nos, én magam sem állítottam itt mást! Hangsúlyoztam ugyanakkor, hogy a nyelvészetben NINCS MEGFELLEBBEZHETETLEN (értsd: megcáfolhatatlan bizonyossággal igazolhatóan egzakt) TÖRVÉNY, mint amilyen példának okáért a 2 x 2 egyetemes érvényessége és egyértelműsége a matematikában, avagy pedig a dolgok és tárgyak létezése idejének, valamint térbeli helyének, illetve jellemzőinek beazonosíthatósága a hagyományos fizikában! (Meg kell hagyni, a kvantummechanika mélyebb ismerete óta tudható, hogy már az előzőek sem igazolhatóak kétségbevonhatatlan bizonyossággal…) A nyelvészet pedig még csak nem is alkalmazott „tudomány”, mint amilyen például a biológia, avagy a geológia, mindössze csak empirikus — a napi emberi gyakorlat (a nyelvhasználat) tapasztalatait ésszerűségi alapokon nyugvó megoldások figyelembevételével kialakított — szakterület, amelyet leginkább az emberi létezés napi gyakorlata (például a politika…), leginkább pedig a kreatív nyelvérzékkel megáldott művészek és az ugyanily’ hajlamokkal megáldott „civilek” alakítanak. 3. A 114-es jegyzet első mondatának második — a vessző utáni — része nyelvtanilag a következő módokon lehetett volna helyes, pl. így: „mivel az oldal profilja nem arra irányul”, vagy így: „mivelhogy az oldal nem politikai témákkal foglalkozik”, avagy ilyen módon: „mivel az oldal nem politikai tárgyú”. A 114-es „megoldás”, miszerint: „nincs hozzá köze az oldal profiljának” — minden bizonnyal MAGYARTALAN! Ergo: a 114-esnek VAN MÉG MIT TANULNIA magyar nyelv és irodalom tárgyában…
#116Bugyiszaggató Edesmund
Köszönöm, „Narmer”! De könyörgöm, legyen MINDKETTŐ — mármint a „könyörgöm”, valamint a „könyörgök” is — helyes! Vagyis: engedtessék meg a nyelvhasználónak a „jog”, hogy SZABADON dönthessen afelől, egy adott irodalmi környezetben melyiket is választja. Tehát a szövegkörnyezethez igazodó stílus-„vonal” és választékosság-igény legyen számára az irányadó, hogy adott esetben melyik változatot is használja a mondatszerkesztéshez. Rámutattam (és úgy vélem, megfelelő hatékonysággal sikerült is igazolnom), hogy a „könyörgöm” kifejezés voltaképpen MÁST és TÖBBET jelent, mint a „könyörgök”, vagyis BIZONYÍTOTTAM, hogy VAN LÉTJOGOSULTSÁGA az utóbbival szemben.
#117mmmmmmm
#77Róka Béla2014-05-20 04:27:34Attól tartok, "76"-os, ALAPVETŐEN NEM ÉRTED eme honlap célját!.... Attól, mert egy - egyébiránt az angol nyelvet tanulni vágyó, de nem angol anyanyelvű emberek számára összeállított - szótárban benne foglaltatik a "pendrive" kifejezés, mint olyan, attól még lehetséges dolog értelmet tulajdonítani annak, hogy eme - egyébiránt ANGOL - kifejezést MAGYARíTSUK!... Ennek a honlapnak pedig éppen EZ - tudni illik: a "penndrive" (és minden egyéb, NEM MAGYAR EREDETŰ [értsd: idegen eredetű]) kifejezés) magyarítása - a célja... 1. Egy olyan angol értelmező szótárból idéztem, amelyik kimondottan angolul tanulóknak készült, de ez nem jelenti azt, hogy más, angol anyanyelvűek számára íródott szótárak nem tartalmazzák. 2. Hol írtam, hogy ne magyarítsuk? Sehol. Nagyon is tisztában vagyok a honlap céljával. 3. Miért kiabálsz?
#118Róka Béla
Jujjujjujjújjj!... Attól tartok, „mmmmmmm”, te TÉNYLEG nem érted ennek a honlapnak a célját! (Sztem még a SAJÁT megjegyzéseidet sem tudod értelmezni…) A 76-os jegyzetedben ezt írod – idézem: „Attól, hogy pl. az angol nyelvben is van rá más kifejezés is” (mármint, hogy a „pendrive”-ként közismert technikai eszközre is van más, angol nyelvű kifejezés is – Róka Béla), „még használják ezt is” (mármint a „pendrive”-ot – Róka Béla). „Ha nem így lenne, nem lenne benne a szótárban: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/pen-drive” – idézet vége. Ember! Amit te a 76-osban írtál az implicite – értsd: beleértve, de nem kimondva – AZT JELENTI, hog azt reklamálod, miszerint: miért ne lehetne AZ ANGOL NYELVBEN(!) jogosan használni a „pendrive” kifejezést! És e kifogásod „helyességét” egy ANGOL(!) szótárral véled „igazolni”! (Merthogy abban – értsd: az ANGOL nyelvű szótárban!) – szerepel a „pen drive” is (így, két szóban)… Ember! Fel vagy te képes fogni egyáltalán a SAJÁT szavaid értelmét?! Ember! Ez a honlap A NEM MAGYAR NYELVEN (értsd: nem a magyar anyanyelvű emberek által beszélt nyelven) beszélők által használt, de a MAGYAR NYELVBE „BESZIVÁRGOTT” nem magyar nyelvű (a definíciót lásd elébb) szavak és kifejezések MAGYARÍTÁSÁT (értsd: magyar szavakkal magyar nyelvre átültetését) van hivatva szolgálni! Ergo: ha te egy NEM MAGYAR szó vagy kifejezés MAGYARÍTÁSÁT szolgáló honlapon az inkriminált szó vagy kifejezés NEM MAGYAR szótárban való benne foglaltságával gondolod és sejteted „igazolni”, hogy az inkriminált NEM MAGYAR szót vagy kifejezést, amely egy NEM MAGYAR szótárban fellelhető, szükségtelen magyarítani (merthogy ezt sejteted, ezt fel kell fognod…), és méghozzá azért gondolod szükségtelennek a szó vagy kifejezés magyarítását, merthogy az egy NEM MAGYAR szótárban is benne van, akkor te NEM ÉRTED ennek a honlapnak a célját! Világos? Huhhh. Más. Csak tájékoztatásul – néked, valamint mindazoknak, akik – tévesen – úgy vélik, a nyomtatott nagybetűs írásmód helytelen volna, merthogy az (szerinted) egyenlő volna a kiabálással. Legjobb tudomásom szerint (javítson ki, aki BIZONYÍTANI TUDJA, hogy tévedek), a magyar nyelv helyesírási szabályait taglaló kiadványokban (ide értve az irányadó stilisztikai deklarációkat és ajánlásokat is) egyetlen olyan utalás sem található, amely szerint egy szónak, illetve kifejezésnek, pl.: egy valós, avagy rejtek-névnek, esetleg egy becenévnek, netalán egy egész mondatnak, végig nyomtatott nagybetűs írásmódja a szövegértelmezés tekintetében eleve kiabálását implikálna. Pusztán csak a szónak, avagy kifejezésnek, illetve egy mondatnak SZIGNIFIKÁNSAN FIGYELEMFELKELTŐ hangsúlyozását jelenti, semmi többet! Egy írott szövegben (szóban, vagy egy egész mondatban) a felkiáltás érzékeltetésére a világ összes nyelvén a felkiáltójel (ez: „!”) alkalmaztatik... A spanyol nyelv grammatikája és szintaktikája szerint például, többnyire elől-hátul „kiabálnak” a megfelelő szövegekben. Egy születésnapi felköszöntő záró mondatának spanyol nyelvű textusa például ilyenféle lehet: ¡Salud!, ami annyit tesz: Egészségedre! Mi több, ibér földön (és spanyol nyelvterületű régiókban mindenütt) a kérdő mondatok többségét is „túlbiztosítják”, vagyis többnyire elől-hátul kérdőjeleznek egy mondatban, amiként az a ¿Dónde está el baño? – Merre van a fürdőszoba? érdeklődési formulában is megfigyelhető. (lásd: még:http://www.spanishcentral.com/translate/salud illetve http://sites.innovationcharter.org/spanish-dictionary/-donde-esta-el-bano) Ha a nyomtatott nagybetűs írásmód valóban „kiabálást” jelentene, akkor ezen az alapon bármiféle írásmű szerzője nevének, illetve műve címének nyomtatott nagybetűs írásmódja is kiabálást jelentene – ami ugye, nonszensz... Csak bele kell gondolni, mennyire mosolyogtató asszociációkat is eredményezne egy ilyen téves „tantétel” például, SOLOHOV „CSENDES DON” című remekművének végig nagybetűs írásmódban nyomtatott kötetének fedőlapján, avagy a mű szinopszisa felett (Lásd: http://legeza.oszk.hu/sendpage.php?rec=li1951). De igencsak elgondolkodtató volna e téves értelmezés, egy a szóalkotási írásképében meglehetősen rendhagyó betűnagyság-váltást megvalósító (egyébként budapesti, éspedig kőbányai telephelyű) e ● R ● Ő ● S Kft. (a szerelvény, burkolóanyag és szaniter „király”) figyelemfelkeltő cégfeliratán is...! Meglátásom szerint tehát: a „nagybetűs írásmód = kiabálás” legendáját az igénytelenül szegényes szövegszerkesztési és stilisztikai eszköztárakkal támogatott (illetve az igényesebb eszköztárakat csak bonyolult „bűvészkedés” árán prezentáló), világhálós platformok „szülőatyái” (netán „szülőanyái”?...): lusta rendszertervezők és/vagy alul-képzett programozók, valamint az eme „felhasználóbarát” megoldások „fantáziadús” menedzselői: hozzá nem értően bátor marketingesek és sails managerek, találták ki, és csak azért terjesztették el (és terjesztik továbbra is), hogy ekként védjék szegényes fantáziájuk (képességeik) és lustaságuk „gyümölcseit”... A nagyobb baj az, hogy ezt a téveszmét a kritikai gondolkodásmódjukban henye emberek is simán átveszik – amint azt tette például „mmmmmmm” is…!
#123Annie
Úgy az első húsz javaslattól lefelé törölni kéne az összeset, mert borzalmasak. Valaki Humor Heroldnak képzelte magát. Továbbá törölni kellene minden olyat, amiben a kulcs szerepel (ennyi erővel lehetne benne húsdaráló is, pont annyi köze van hozzá), vagy toll (értem, hogy angolul benne van a pen, de angolul sincs értelme, így annak sincs értelme, hogy kritika nélkül átvegyük).
#124Aleida Borella
Good day I just checked out your website szomagyarito.hu and wanted to find out if you need help getting Organic Traffic & Quality Traffic that Buys From You or Converts into Highly Responsive Subscribers ? I have 2 promotions for you, read the instructions carefully and choose what is best for you ... 1. Google Organic Traffic => http://bit.ly/Organic_Traffic_From_Google 2. Traffic that Converts => http://bit.ly/Traffic_that_Converts Do not forget to read Review to convince you ! Regards, Borella UNSUBSCRIBE or REPORT SPAM ATTENTION: sends domain: szomagyarito.hu , not email address !! SEND your domain site here ==> your-site@myself.com
#125Drew Goodwin
Hello You Need Leads, Sales, Conversions, Traffic for szomagyarito.hu ?? I Will Find Leads that Buy From You & Promote Your Business In Any Country To Any Niche. SEE HERE ==> http://bit.ly/Get_Leads_Efficiently Do not forget to read Review to convince you, is already being tested by many people who have trusted it !! Regards, AxyyKo UNSUBSCRIBE or REPORT SPAM ATTENTION SEND: szomagyarito.hu , not email address here ==> your-site@myself.com
#126Újrakezdő
Régóta használom az adathordozóra a "csutka" elnevezést. Mostanáig szinte büszke voltam magamra, milyen jó kis szót találtam a nyelvtekerő pendrájv helyett. :) De örülök, hogy másnak is eszébe jutott,ugyanez,meg még sok másik, sőt, örülök, hogy mások is gondolkoztak rajta, hogy magyar szóval is helyettesíthető. Attól tartok, mégis nehezen lopakodik be a közhasználatba bármelyik szó, talán épp azért, mert szeretünk mi, magyarok, idegenül hangzó szavakat is keverni a beszédünkbe.
#127Csapó Gyula
A pendrive szó valóban alkalmatlan arra, hogy tartósan a magyar nyelvbe épüljön. A rögzi szót javasoltam helyette. Mérsékelt sikert el is ért, szerintem lehet, hosszabb időre lenne szüksége. Mert a rögzi rögzít, pl. adatokat. Ráadásul van egy, a magyar nyelvbe már szervesen be is épült, szellemes történeti előzménye: a mozi. Ezt Heltai Jenő alkotta a mozgókép-re (film) gondolva. És a rögzi rövidebb a pendrive-nál, ami mér csak a nyávogása miatt is esélytelen. Hogy hol találták fel, teljesen midegy (a pendrive sem héber szó...) A franciák pl. couriel-nek hívják az E-mailt, mert az a nyelvükbe idomul. Ez számít. (Ezért hívom villónak, a hülye E-mail helyett)...
#128wisp
Furcsa, én, a családom, minden ismerősöm gond nélkül tudja használni a pendrive szót. Persze nem állítom, hogy ez reprezentatív minta, de azért azt erős túlzásnak tartom ez alapján, hogy a pendrive "esélytelen" lenne :) Az más kérdés, hogy mindenkinek vannak szavai, amiket szívesen rövidít, nálunk pl. a távirányító távrinyó, pedig az teljesen magyar.
#129Ország Balázs
Nem parancsokat osztogatunk, hogy holnaptól kezdve márpedig mindenki köteles ezt használni különben lövünk, hanem ötleteket adunk. Széchenyi István nem tudta elfogadni a szivar szót, mert rondának találta a végződését. Ugyanakkor megalkotta az "ön" megszólítást, többek közt. De Gyula tartós rögzülésre gondolt, vagyis harminc-negyven év múlva is közéthető lesz. Baromi gyorsan avulnak el Gyerekismerőseimnek már magyarázom kell, mi az a matjoska baba.
#131Gover V.
Én meg nem. Viszont eme (ama) szavakat h helyület, jelület, szentület, nyelvület, dicsület, erület, eszmület, nemület, hatulat, szivárvulat, folyazat, épülék, fizetményez, tettményez, szavalmányoz, üreglet, istenc, tisztelményez, magyarázmányoz, magyarázmál, kikötményez, újítmányoz, rágalmányoz, tárgyalmányoz, ajánmányoz, jegyme, alakcsa, forrány, pénzeg, ruhag,l akmány, irányag, csemegély, határma, vétely, véteny, finalmas, tisztályos, sürelyes, vertyű, verély az egész orszag 1 emberként használja. Akarom mondani az egész ország által használtatik.
#132Roland
Érdekes, Bugyiszaggató Edesmund és toportyánféreg dialógusa annó kísértetiesen hasonlít Áron és () hierarchia, billow, akkurátus stb. címszavak alatti egykori vitáira. A tónus ugyanaz, a stílus úgyszintén. A méla, szószátyár Áron és Bugyiszaggató tolja a mantráját, nyomokban némi igazságtartalommal. () és topottyánféreg ugyanakkor fellengzősen magabiztos, lesöpörnek mindent és mindenkit, saját elképzelésük szerint egyaránt egyedüli letéteményesei az egyetlen és abszolút igazságnak. Képességükk az empátia és a másik fél, illetve az ellevélemény tiszteletének legcsélyebb mértékének tanusítására zéró. Érdekes egybeesések...
#133L9ngei
És itt is belekötött valaki szemellenzős a "könyörgöm" szóalak használatába, holott számos neves nyelvész potentátunk (Grétsy, Minya stb.) nyilatkozott korábban róla - megengedően - különböző. Arról már nem is beszélve, hogy irodalmunk nagyjai közül ugyancsak számosan használták előszeretettel. Amire számtalan példát lehetne hozni.
#134Roland
Lehet, hogy ugyanaz a valaki? Egyébként a könyörgöm vs könyörgök fölötti vita jóval később ugyan, de visszaköszön a kalumet és a hidrogén-peroxid magyarítandó szavak alatti hozzászólásoknál is. Ott toportyánféreg szerepében egy bizonyos Atkári nevű kommentelő tűnik fel, a másik oldal szószólója L9nei. A különböző érveléstechnikai és stiláris jegyek alapján én azt hiszem, az előző hozzászólásomban említett (), toportyánféreg és Atkári egy és ugyanaz a személy lehet valójában. Ugyanez a másik oldalról uhyanígy nem biztos, hogy elmondható. Már csak azért sem, mert a vitát, opponálva a másik oldal által használt (spontán használt!) könyörgöm alakot, mindkét esetben toportyánféreg, illetve Atkári kezdeményezte. És nagyon hasonló módon tette.
#1farkaszs
2010-10-31 07:38:16
Tárkulcs példamondatán röhögök 1 napja. Lehetne még ilyeneket?