A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 20450 magyarítás érkezett 14969 idegen szóra.

keresem

bazilika

bazilika < Latin: basilica (főtemplom) < Görög: baszilike (királyi) < Görög: baszileusz (király).

Kategória: Művészetek

Eddig összesen 3 javaslat érkezett erre a szóra, és 15 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • főrendi templom

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem95.945945945946/100 (70 igen, 2 nem)

    • • Az episzkopátus központi liturgikus tere a főrendi templom.
  • • főtemplom

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem95.412844036697/100 (103 igen, 4 nem)

    • • Esztergomban megtekintettük a messzeföldön híres főtemplomot.
    • • A firenzei főtemplom kupoláját a világvégét ábrázoló freskó dísziti.
  • • nagytemplom

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem90.196078431373/100 (45 igen, 4 nem)

    • • Voltam a nagytemplomban.

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1Baltazár

2019-04-20 01:46:55

A "templom" nem magyar szó, nincs semmi keresnivalója egyetlen szó magyarításában sem.

#2Pásztor István

2019-04-20 01:58:14

Én megengedőbb lennék: van keresnivalója. A ház sem magyar szó, mégis számtalan magyarítási javaslatban szerepel. Helyesen.

#3Fischer Gy.

2019-04-20 02:08:25

Így van. A templom nem idegen, legfeljebb idegen eredtű szó. Ahogyan a ház is. Nyugodtan szerepelhet mindkettő bármilyen magyarítmányban. Nem ez a lényeg, hanem az, hogy a magyarítandó szóval legalább aszociatív fogalmi egyezés álljon fenn, és a magyarítmány ne rokonértelmű, bevett magyar szó legyen. Hanem valami új kifejezés.

#4Pásztor István

2019-04-20 02:22:09

... plusz jól hangozzék. Használható legyen a hétköznapi beszédben. Jöjjön az ember nyelvére, ha úgy adódik. Azért ez is egy követelmény. Egyébként nincs esély rá, hogy gyökeret verjen a magyar nyelvben.

#5Baltazár

2019-04-20 02:43:58

A "templom" nem magyar szó, nincs semmi keresnivalója egyetlen szó magyarításában sem.

#6Kannibál Ante Portas

2021-02-03 23:40:29

Res iudicata. Roma locuta, causa finita est. Meggyőző volt az érvelés.

#7Nagy Kálmán

2021-05-26 20:05:48

A clickbaitnél is ugyanez a probléma jött fel pár napja. Osztom az ott olvasható véleményt, a templom idegen eredetű ugyan, mint például a barom vagy a ház, de évszázadok óta használjuk. Hangzása jól illeszkedik a többi magyar szó hangzásához. Butaság, főleg ilyen verdiktszerűen, hogy ne lenne keresnivalója egyetlen szó magyarításában sem. Használjuk hát bátran! A kutya ugat, a karaván halad.

#8Bonifác

2021-09-06 13:33:19

Használjuk! Ez egy, a Magyar Nyelvi Szolgáltató Iroda (MANYSZI) által üzemeltetett honlap a MANYSZI által lefektetett elvekkel és szabályokkal. Én azt mondom, maradjunk inkább, értsd szilárdan tartsunk ki ezen elvek és szabályok mellett. Semmilyen olyan körülmény nem áll fenn, ami indokolttá tenné, hogy nyelvi, nyelvészeti kérdésekben a MANYSZI szakmai illetékességét, ebből adódóan a szóban forgó szabályok okszerűségét kétségbe vonjuk. /Csak mementó gyanánt: Szómagyarító, Szabályok (6) "... A szómagyarító honlap célja elsősorban az utóbbi évtizedekben és a napjainkban folyamatosan beáramló idegen szavak, kifejezések magyarítása, és nem célja az esetleg több évszázada meggyökeresedett szavak kicserélése..."/

#9Lantos Mátyás

2021-10-04 09:44:14

A templom nem magyar eredetű szó. A temple viszont igen... Gyöke a ~tem~. Magyarul töm. gratulálok

#10Lautár Máté

2021-10-04 23:21:18

Úgy tudod, hogy a temple magyar eredetű? Érdekes...

#11Lantos Mátyás

2021-10-05 03:57:15

Én azt nem tudom, hogy a temple (hivatalosan) milyen eredetű. Azt viszont tudom, mit jelent a ~tem~ gyök. (lásd temet) És nem csak a tem gyök, hanem a szó többi része is értelmezhető magyarul. És akkor most leírom amit lehet sokan tudnak, hogy igen gyakori többek között a p-b módosulás. Ezek szerint (eredetileg) tembl. és ha kiegészítem a szóvégi elharapott magánhangzókkal, akkor tembele. Tehát töm belé, vagyis beletöm. Ez a gyökök szerinti olvasata a temple szónak. Mely olvasat tartalmi jelentése szerintem megegyezik a temple szó által jelölt fogalommal. Ami mellesleg ugyanaz, mint a templom esetében. Szóval NEM tudom milyen eredetű a temple. Viszont magyarul értelmezhető, és a jelentés helyes.

#12ház?

2022-02-16 06:36:16

#2, hogy-hogy nem magyar a ház szavunk?

#13Ország Balázs

2022-02-16 18:47:07

Valószínű úgy érti, hogy nem ősmagyar korból származik, vagy nyelvújításkor kitalált, hanem török vagy szláv szó és csak Könyves Kálmán vagy a tatárjárás vagy a mohácsi vész óta használjuk. Lecserélése azonban nyilván lehetetlen. Egyébként István rosszul tudod, az etimológiai szótár szerint pont finnugor örökség, a Halotti Beszédben is szerepel. "És odutta néki paradicsumot hazoá "

#14Pásztor István

2022-02-18 18:35:35

Ha így áll, tévedtem. Elnézést érte. A jó pap is holtig tanul, hát még a jó mérnök... Ám a mese nem erről szól, ez csak egy ezek szerint hibás hivatkozás volt. A mese arról szól, hogy régi bevett, megszokott és mára a használatból ki nem kopott, ám valóban idegen eredetű szavaink magyarításra szorulnak-e, vagy sem. Én változatlanul azt vallom, nem. Ráadáásul a honlap nyelvészszakmai gesztora is ugyanezen az állásponton van, lásd 8. hozzászólónk hivatkozása a honlap szabályzatára. Tanulság: meg kellene tanulnunk mindig a lényegre, és nem szórtan a lényegtelen mellékkérdésekre összpontosítani. Legalábbis a mérnökszakma részben erről szól. De javára lenne ez a mi kis szómagyarító mozgalomunknak is.

#15Ország Balázs

2022-02-20 22:41:16

Én csak arra válaszoltam, amit kérdeztek. Amúgy osztom az álláspontodat. Szoktam emlegetni, hogy puskázok szómagyarító szótárakból. Mindegyik azzal kezdődik, hogy melyik idegen eredetű, de befogadott szavakkal nem foglalkozunk, mert minek. Amúgy én is lőttem már mellé, mert a köztudatban tévedés van, ilyet mindenki csinált. Aki nem, az keveset jár ezen az oldalon.

 

Új hozzászólás

Beküld