A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 21197 magyarítás érkezett 16071 idegen szóra.

keresem

kretén

testileg és szellemilges visszamaradott személy; gyengeelmélyű, fogyatékos, hülye, idióta; svájci fr crétin 'ua.', tkp. chrétien 'keresztény' (szánakozásból eredő szépítő elnevezés) > lat christianus < gör khrisztianosz 'krisztusi, Krisztushoz tartozó' < khrisztosz 'fölkent' (a héber másíjah 'fölkent' fordítása) < khriein 'megkenni, fölkenni, dörzsölni' < proto-indoeurópai *ghrei- 'dörzsöl, dörgöl'

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 4 javaslat érkezett erre a szóra, és 10 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • agybéna

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem93.44262295082/100 (56 igen, 3 nem)

    • • Ebben a házban csupa ilyen agybéna barom lakik?
  • • agynéma

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem89.655172413793/100 (51 igen, 5 nem)

    • • Valóban sok agynéma alak szaladgál itt fel-alá a környezetünkben.
  • • korlátolt

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem50/100 (20 igen, 20 nem)

    • • Sokan korlátoltnak tartják a keresztényeket és azt állítják róluk, hogy nem korszerű a gondolkodásuk.
  • • buggyant

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem50/100 (5 igen, 5 nem)

    • • Seregnyi buggyant van a parlamentben.

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1Én

2012-12-10 01:29:09

Kedves szómagyarító.hu! A gyengeelméjű szó pontos J-vel írandó.

#2magyarító

2012-12-10 21:34:25

És még egy elírás: az > jelet fordítva kellett volna írni, ugyanis a latinból származik a chrétien, nem pedig fordítva.

#3bunda

2021-01-22 09:21:48

Ez elég furcsa: kretén=keresztény.

#4M.P.

2024-04-27 11:23:26

Ezt a gyengeelméLYű-t karika v karika (zsebkazincy) nem teszi ki az ablakba... a princípium szó magyarításánál egyébként ugyanígy elhibázta: ott az eszméje helyett azt írta, hogy eszmélye.

#5L9ngei

2024-05-01 14:20:45

Gyengeelméjű ly-nal meg eszméje úgyszintén... a "nagy" hiba- és elütésvadásznak a saját portája előtt kellene először szorgoskodnia.

#6L9ngei

2024-05-13 09:41:07

Az óspanyol viszont egybeírandó. Ami éppen igaz. „Más szemében meglátja a szálkát, magáéban a gerendát sem veszi észre”

#7Pásztor István

2024-05-13 14:13:45

Egyet nem értek: az rendben, hogy a szócikk szövegében van egy hiba. Nem is kis hiba. Ez tény. (Az vesse rá az első követ egyébként, aki még sohasem vétett helyesírási hibát.) De mi alapján jelenthető ki, hogy azt X vagy Y írta? A magyarításra feladott szavak és a hozzájuk fűzött magyarázatok szerzősége tudomásom szerint nem nyilvános. Fel sem merül senkiben, hogy esetleg alaptalanul vádaskodunk?!

#8M.P.

2024-05-14 14:25:34

Ez nem ál fenn. Karika vé karika (°V°) szócikkei összetéveszthetetlenek. Hármas tagolású mind: 1. Suta, ügyetlen gyakran archaizáló fogalommeghatározás. 2. Szinonimasor, gyakran régen kihalt vagy saját magyarítású felsorolási elemekkel. 3. Valamiféle összemásolt, zavaros etimológiai lórem ipsum, időnként fordított származási irányokkal.

#9L9

2024-05-17 08:01:31

Van, hogy rövidít, olyan is van, hogy a szinonímasorozattal indít. De valóban, messziről meg lehet ismerni. Idétlen definícióiból egyébként a Fórum > A magyar nyelv jellemzői oldalon található egy mókás csokorra való.

#10L9ngei

2024-05-17 12:33:52

Javítom a hivatkozást: °V° (zsebkazinczy) ügyefogyott definíciói/példamondatai nem ott, hanem a Fórum > A magyar nyelv múltja linken érhetők el. Érdemes odakattintani, jókat lehet röhögni a hülyeségein.

 

Új hozzászólás

Beküld