pendrive
Hordozható adattároló számítógépekhez. Elterjedt kis mérete, nagy kapacitása, viszonylagos robosztussága miatt.
Kategória: Köznyelvi, Műszaki tudományok
Eddig összesen 187 javaslat érkezett erre a szóra, és 134 hozzászólás.
Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!
- • tártű
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(208 igen, 23 nem)
- • Tele a tártű mindenféle kimuatásokkal és egyéb doksikkal.
- • táriron
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(172 igen, 25 nem)
- • A táviron elterjedése előtt diszkeket használtunk offline adattovábbításra.
- • adatserpa
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(220 igen, 38 nem)
- • Menrsünk ki mindent a mappából egy adatserpára! (Önmagában a serpa félrevezető lehet. Az adatserpa viszont nem rúl hosszú és beszédes.)
- • serpa
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(457 igen, 94 nem)
- • Most nem tudom kimásolni a serpára a beérkezett ajánlatokat, mert momentán meghalt az egerem.
- • talyutár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(146 igen, 33 nem)
- • Tele van a talyutár, legaláb néhány képet törölni kéne, hogy a jegyzőkönyveket mind lementhessük.
- • serpi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(128 igen, 47 nem)
- • Az új 128 gb serpi bírja a terhet, elfér rá a fél irattárunk.
- • hangyabögyörő
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(208 igen, 82 nem)
- • A hangyabögyörőn találod a szerződést és annak mindhárom módosítását.
- • társzeg
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(42 igen, 21 nem)
- • Kicsi a társzeg, de a tárkapacitást nem köbméterben vagy tonnában mérjük.
- • tárcerka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(69 igen, 43 nem)
- • A tárcerka mára már teljesen kiszorította az alternatív adattárolási megoldásokat.
- • pucúr
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(111 igen, 71 nem)
- • Másold át a home office anyagot a pucúrra!
- • A pucúr mindig nálam, a táskámban.
- • babszemtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(34 igen, 23 nem)
- • A babszemtár kicsi mint a babszem de annál több adatot képes tárolni.
- • pötyösz
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(79 igen, 59 nem)
- • A pötyöszöd kéznél van? Vagy nyomtassuk inkább ki a teljes anyagot?
- • tetű
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(38 igen, 31 nem)
- • Hozz több tetűt, mert annyi az adat, hogy egy tetű kevés lesz.
- • pendike
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(78 igen, 64 nem)
- • Eltűnt a nagy felfordulásban a pendike, momentán nincsenek meg az adatok.
- • adatpoggyász
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(32 igen, 35 nem)
- • Mentsünk ki mindent egy adatpoggyászra. (A poggyász azon a cuccok összesége, amiket vakahová magunkkal viszünk.)
- • adattoll
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(982 igen, 1271 nem)
- • Már rajta vannak az adattolladon a könyvak.
- • dugla
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(611 igen, 821 nem)
- • A Kingston Hyperx Predator a Kingston kínálatában a leggyorsabb és a világon jelenleg a legnagyobb kapacitású dugla (1000 GB-os).
- • adatbot
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(562 igen, 978 nem)
- • Az ëgyik legelterjedtebb adathordozóvá vált az elmúlt évek során az adatbot.
- • adatszivacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(498 igen, 1088 nem)
- • Noha írótársam láthatólag beküldött a pendrive szóra - magyarítni - ide s tova 2 példát is mindjárt s legott, ám tudhatná ő (hiszen "író"...), hogy SZIPACSot mi kézbe venni sohse fogunk (pláne, hogy egy SZIPACS-csal az a
- • tárka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(355 igen, 789 nem)
- • Tárka nélkül ki sem teszem a lábam.
- • zsebmeghajtó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(304 igen, 777 nem)
- • Elvesztettem a zsebmeghajtómat! Azon volt rajta minden!
- • adatkulcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(327 igen, 838 nem)
- • Mekkora a kapacitása ennek az adatkulcsnak?
- • adatrudi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(301 igen, 788 nem)
- • Esetleg adatrudacska (bár manapság már többféle formában is gyártják).
- • USB-kulcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(245 igen, 659 nem)
- • tolltár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(272 igen, 803 nem)
- • hüvelyktár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(84 igen, 270 nem)
- • Ez a tárolóeszköz típus hasonlít a hüvelyk ujjra, formájában is, méretében is. Ezért én egy ideje ennek nevezem.
- • zsebtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(157 igen, 517 nem)
- • Egy korszerű zsebtárra rengeteg adat ráfér.
- • bitbot
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(173 igen, 570 nem)
- • meg is vettem potom / áron csepp bitbotom
- • eszemtokja
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(216 igen, 716 nem)
- • A javaslat akár a népies "eszed tokja" kifejezésre is utalhat, vagy lehet a Szállítható (Sz, esz) memória (M, em) tárolója (tokja) is.
- • tücsökpöcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(134 igen, 470 nem)
- • Kölcsön tudnád adni a tücsökpöcsödet? Mány gigás a tücsökpöcsöd?
- • dugancs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(86 igen, 303 nem)
- • Új, 1TB-os dugancsot mutatott be a Kingston.
- • dugtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(96 igen, 345 nem)
- • Tömörítsd be, mert nem fog elférni ezen a dugtáron!
- • adattyú
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(92 igen, 335 nem)
- • Leárazott adattyúkat árulnak a Moszkva téren.
- • memóriakulcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(148 igen, 543 nem)
- • Van egy memóriakulcsom.
- • pöcök
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(48 igen, 187 nem)
- • Add kölcsön a pöcködet, le kéne másolnom valamit!
- • Mennyibe kerül a 16 gigás pöcök?
- • Lemásolom a pöckömre, rögtön adom az adatot.
- • Mekkora pöcköket kapunk a munkához?
- • adatbatyu
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(61 igen, 237 nem)
- • Megtelt az adatbatyum.
- • pender
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(95 igen, 369 nem)
- • Nálad van a pendered?
- • Penderre tettem az anyagot.
- • (pender - át lehet vele penderíteni a fájlokat. Balogh Lajos neologizmusa)
- • bittarisznya
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(28 igen, 113 nem)
- • Régóta használom a bittarisznya kifejezést a pendrájv helyett
- • adathordozó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(63 igen, 254 nem)
- • Az adathordozómban viszem a fényképeimet
- • hüvelykmatyi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(2 igen, 11 nem)
- • Nincs nálam hüvelykmatyi, nem tudom letölteni. Tedd föl a felhőbe!
- • dugacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(80 igen, 337 nem)
- • Hány megabájtos a dugacsod?
- • adatpöcök
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(69 igen, 292 nem)
- • Hoztam adatpöcköt, pöcköljük be adatainkat.
- • hurcika
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(53 igen, 228 nem)
- • Pici, sokminden ráfér, hurcolászhatom ide-oda.
- • usb-s tárka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(37 igen, 163 nem)
- • USB-s, tároló és ráadásul még kicsi is.
- • tárkulcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(88 igen, 384 nem)
- • Hunor, másold rá a tárkulcsomra a tárkulcsodról azt a másfél megás pávör ponty szlájdsó dokumentumot, amit Vazul tárkulcsáról másoltál át! Vazze.
- • pendrájv
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(93 igen, 409 nem)
- • Hoztál pendrájvot?
- • 2 gigás pendrájv.
- • adathordó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(20 igen, 91 nem)
- • Megint otthagytam valahol az adathordóm.
- • Vegyél egy nagyobb kapacitású adathordót, ez ma már semmire sem elég.
- • gyorstár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(17 igen, 78 nem)
- • Add ide légyszi a gyorstáradat, felmásolom rá a képeket!
- • villámtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(55 igen, 249 nem)
- • Majd átmásolom neked villámtárra.
- • Ezek mind 16 Gb-os kapacitású, Ganz gyártmányú villámtárak, szinte hihetetlen, hogy a villamosok után a mikroelektronikában is remekel ez a cég!
- • A flash drive kifejezés viszonylag rövid, de logikus ?
- • zsebtárhely
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(16 igen, 75 nem)
- • Tudjuk, hogy az élet túl rövid ahhoz, hogy biztonságosan távolítsd el a számítógépbe dugott zsebtárhelyet, és hosszú idő után ezt végre a Microsoftnál is megértették.
- • penderítő
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(88 igen, 409 nem)
- • Nálad van a penderítő?
- • rögzi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(16 igen, 78 nem)
- • Csak tedd fel a rögzire és add oda neki! Rögzin kérem a képeket!
- • dugagy
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(25 igen, 120 nem)
- • A pendrive helyett inkább dugagyat használ a magyar ember.
- • betoll
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(16 igen, 79 nem)
- • Ha már pen...
- • böktár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(57 igen, 276 nem)
- • Otthon hagytam a böktáramat, így sajnos nem tudom hazavinni a munkát.
- • dugomány
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(17 igen, 86 nem)
- • A dugomány tárképessége 128 MB.
- • hordtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(35 igen, 178 nem)
- • 100 fertőzött állomány volt a hordtáradon! Még jó, hogy másolás előtt ellenőriztem!
- • flash-meghajtó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(44 igen, 223 nem)
- • Ejtds: fles meghajtó. Egész egyszerűen ez jut róla elsőnek eszembe.
- • csutka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(14 igen, 77 nem)
- • A manóba is! Már megint hol van a csutkám?
- • Bedugtad már a csutkát a gépbe?
- • minimeghajtó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(54 igen, 288 nem)
- • A legfontosabb írásaimat és képeimet mindig magamnál hordom egy minimeghajtón.
- • izébizé hogy is hívják
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(17 igen, 94 nem)
- • pendrive~tollmeghajtó szerintem a "pen" azaz toll szó kis méretére utal.
- • agybatyu
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(42 igen, 227 nem)
- • Szerintem az agybatyu önmagában is elég beszédes. :-)
- • zsebpöcök
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(35 igen, 191 nem)
- • Hoztál CD-t?
- • Nem, de van nálam zsebpöcök!
- • szipacs, adatszipacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(67 igen, 380 nem)
- • A pendrájv legyen szipacs vagy adatszipacs (Czakó Gábor javaslata).
- • zsebmemória
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(51 igen, 292 nem)
- • A zsebmemóriát gyorsan csatlakoztatni lehet.
- • dugitár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(53 igen, 312 nem)
- • Lementem a dugitárba.
- • adatsíp
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(27 igen, 162 nem)
- • Ez nem példamondat, de szerkesztőségünkben belső használatra kiválóan bevált.
- • pinyó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(34 igen, 205 nem)
- • Add a pinyódat, felveszem rá az anyagot.
- • ultrasebes bemenet (usb)
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(57 igen, 346 nem)
- • Nálam van az usb, az ultrasebes bemenet.
- • pidu
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(30 igen, 189 nem)
- • D: Miért is nevezed pidunak? N: Húzd ki a gépből, és megtudod. (Windows Xp rendszerhang)
- • certár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(19 igen, 129 nem)
- • Ceruza-méretű tároló, amibe belefér egy szertár.
- • röpitár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(9 igen, 64 nem)
- • Másold át a képeidet röpitárra!
- • Hová lett a röpitár?
- • adattok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(40 igen, 266 nem)
- • Az adatokat, az adattokra mentettem.
- • adatkulcs, adatkulcstár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(32 igen, 216 nem)
- • Kedves Mindenki, aki magyar s a magyar nyelvvel foglalkozik! Az ajánlatom az: adatkulcs vagy adatkulcstár Lehet túl hosszú, de ebben minden benne van szerintem és nincs amibe belekötni még műszaki szempontból sem. Amúgy eme oldal szerintem is
- • elektroszatyor
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(47 igen, 316 nem)
- • Add kölcsön az elektroszatyrodat, hadd vigyem haza ezt a filmet megnézni!
- • adatszipka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(36 igen, 246 nem)
- • Ma már az 1 GB-os adatszipka elavultnak számít.
- • tárbusz
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(3 igen, 26 nem)
- • Az akták tárbuszon utaznak a számítógéphez.
- • ceruzamemória
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(3 igen, 26 nem)
- • Pendrive = ceruzamemória
- • Használd bizalommal, kis helyen elfér.
- • Jó megoldás adataid hordozására.
- •
- • adattárca
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(8 igen, 60 nem)
- • - Van nálad egy adattárca? - Az mi? - Olyan, mint a pénztárca, csak ebbe adatokat lehat rakni.
- • zseb-adattároló
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(5 igen, 40 nem)
- • A kocsiban zseb-adattárolóról hallgatom a kedvenc zenéimet.
- • táltosfog
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(5 igen, 40 nem)
- • A táltos(paripa) foga - az alakja miatt fog (jusson eszünkbe, hogy létezik Bluetooth, Kékfogú Harald királyról) + táltos: a tudás, a bölcsesség, az ismeret miatt, amit hordoz.
- • pendi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(40 igen, 285 nem)
- • Van nálad pendi?
- • memórúd
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(15 igen, 111 nem)
- • Átmásolhatom a képeket a memórudamra?
- • dugiluki
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(13 igen, 97 nem)
- • A dugilukira könnyedén másolhatunk át fájlokat.
- • bitdominó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(15 igen, 112 nem)
- • A dominóhoz hasonlít leginkább a hagyományos pendrive-ok alakja. Velük adatokat továbbítunk egyik gépről a másikra, az adatokra a "bit" szócskával utalhatunk. Az én javaslatom tehát a bitdominó elnevezés lenne.
- • digitok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(42 igen, 305 nem)
- • A zöld digitokomban van az összes ezzel kapcsolatos dokumentum.
- • pilicka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(27 igen, 199 nem)
- • Régen még 64 megabájtos pilickákat is lehetett kapni.
- • bütyök
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(14 igen, 107 nem)
- • Hova tettem azt a kis bütyköt?
- • tollhajtó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(8 igen, 64 nem)
- • •Kérlek add már kölcsön egy kicsit a tollhajtódat légyszíves. Angolul: pendrive | pen-drive. Magyarul: pen= toll, drive= meghajtó, a meg-et leválasztva, tollhajtó lesz.
- • maroktár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(8 igen, 64 nem)
- • Amikor az elsőt vettem, még Memory Key volt a neve. Aztán jött ez a nyávogós förmedvény elnevezés. Kiadtam a környezetemben, hogy előttem ne mondja ki senki azt a szót, mert felfordul tőle a gyomrom. Agyaltam, hogy minek nevezzem, majd több
- • vivi(ke)
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(23 igen, 175 nem)
- • Ráteszem egy vivikére.
- • memóka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(38 igen, 287 nem)
- • Hoztál memókát? Van egy 2 gigás memóka nálam.
- • nudli
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(15 igen, 118 nem)
- • Nekem 32 gigás a nudlim
- • miniadattár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(31 igen, 237 nem)
- • A konferenciára természetesen minden résztvevőnek elegendő egy miniadattáron elhoznia az előadása teljes anyagát.
- • pöndi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(41 igen, 314 nem)
- • Kétgigás a pöndim.
- • pennahajtány
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(3 igen, 29 nem)
- • Egy gimnáziumi osztálytársam ötlete, a pendrive kissé nyakatekert tükörfordítása
- • dugóka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(14 igen, 112 nem)
- • Légy szíves, add ide a dugókát! Rámásolhatom a dugókádra?
- • mini-kuki
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(21 igen, 167 nem)
- • szerintem tok jo !
- • adattároló
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(17 igen, 138 nem)
- • Az adattárolóban tartom a gépes játékokat
- • bitbatár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(14 igen, 116 nem)
- • Bit=adategység , batár=egyfajta hordozóeszköz. Tár utal a tárolásra, bit-bat pedig arra a szóra, hogy.... kütyü.
- • jeltár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(15 igen, 124 nem)
- • Elfelejtettem magammal vinni a jeltárat.
- • petár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(2 igen, 23 nem)
- • A fényképeket felraktam egy petárra, holnap viszem. ( könnyen megjegyezhető, utal a pendrájvra és a tárolásra is)
- • tollmeghajtó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(34 igen, 282 nem)
- • Mindig nálam van a tollmeghajtóm.
- • adatcerka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(27 igen, 230 nem)
- • Az új, eredeti csomagolású, 8 gigás adatcerkámhoz vírust is kaptam...
- • kisagy
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(21 igen, 183 nem)
- • Felveszem neked is a képeket. Add a kisagyad!
- • Úgy látom, nem olvassa a DVD-t. Nem baj, megvan a kisagyamon is, tessék.
- • bitbogár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(13 igen, 118 nem)
- • A bitbogárral rendszert is lehet indítani, ha kell.
- • pédé
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(32 igen, 292 nem)
- • Hol a pédém?
- • túratár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(8 igen, 79 nem)
- • Bitbatár vagy túratár: mindkettő alliterál.
- • adattár, adattározó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(14 igen, 139 nem)
- • adattár, adattározó
- • adathordár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(21 igen, 207 nem)
- • Az adathordár utánad viszi a rögzített adatokat..
- • bedugható agyrudacska
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(7 igen, 75 nem)
- • Jaj, othon hagytam a Bedugható agyrudacskámat !!!
- •
- • könnyű adattároló: kat
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(23 igen, 242 nem)
- • A riportot KAT-ra mentettem.
- • zsebelme
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(3 igen, 40 nem)
- • A zsebelme kezd kimenni a divatból.
- • Lefagyott az internet? Semmi baj, ez a film megvan a zsebelmémben!
- • Zsebelnéd a zsebelmém?
- • fleska
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(7 igen, 81 nem)
- • -Van nálad fleska,hogy felirjam rá a dokumentumokat? -Igen van. Tessék!
- •
- • kistár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(9 igen, 103 nem)
- • Rajta van a kistáron. Elmentetted a kistárra?
- • pendri
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(1 igen, 20 nem)
- • Milyen márkájú pendrit vásároljak?
- • zsebvincseszter
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(11 igen, 128 nem)
- • Add ide kérlek a zsebedből a zsebvincsesztered.
- • pióca
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(19 igen, 215 nem)
- • Rakd rá piócára!
- • pöcsdrájv
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(32 igen, 356 nem)
- • Mit kezdesz egy pöcsdrájvval?
- • fütyi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(30 igen, 336 nem)
- • Egyszerűen fütyinek is nevezhető a pendrive!
- • adattaxi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(9 igen, 108 nem)
- • Az egyik neves gyártó termékének a csomagolására is ez van írva: Data Traveler (adat utazó vagy utaztató). Nálunk "beszáll" az adat a pendrive-ba, az elviszi az adatot a célállomáshoz, és ott áttöltik a másik számítógépre.
- • motár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(13 igen, 154 nem)
- • Nagyon sok ötletes ötlet érkezett a pendrive szóra, csak nagyon hosszúak. A mobil adattár-t hívhatnánk csak motár-nak.
- • e-tár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(12 igen, 147 nem)
- • mint e-levél
- • e-nyelv...
- • töltőtok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(9 igen, 113 nem)
- • A tollra emlékeztető szó, bár a tollhoz ugyanúgy nincs semmi köze, mint az eredetijének. Ugyanakkor a használatára utal.
- • infotár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(8 igen, 103 nem)
- • Nálad van az infotárad?
- • aktahordozó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(6 igen, 80 nem)
- • Az ügy valamennyi előzmény iratát és az eljárás során keletkezett dokuementumokat megtalálod az aktahordozón.
- • emlékőrző
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(13 igen, 162 nem)
- • Megörzi mindazt amit ma is érdemesnek tartok a megőrzésre>
- • tollacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(20 igen, 244 nem)
- • Nagy tárképességű a tollacsom.
- • adaték
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(21 igen, 261 nem)
- • Hány gigás az adatéked?
- • hasábmemória
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(22 igen, 274 nem)
- • Hozd ide a hasábmemóriádat, hogy rámásoljam az adatokat! (Gróf Endre pécsi közgazdász javaslata)
- • kütyü
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(27 igen, 334 nem)
- • Ráfér ez egy kütyüre?
- • Nekem autó alakú kütyüm van.
- • aktahordár, zsebfuvaros
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(1 igen, 23 nem)
- • Az aktahordárral/zsebfuvarossal szállítom a bemutatót.
- • bottár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(1 igen, 23 nem)
- • Mi van a bottáradon?
- • adatcsat
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(10 igen, 132 nem)
- • Elmentettem egy adatcsatra.
- • hordár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(12 igen, 159 nem)
- • Bedugtam a hordárt.
- • (Mint a sikerült szó: a honlap)
- • Értelembővítés, frappáns( Jó magyartalansággal mondva...)
- • töltény
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(15 igen, 199 nem)
- • Méretét, alakját tekintve hasonló hozzá, és nagyon sok mindent lehet beletölteni.
- • digitoll (digitális toll)
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(17 igen, 227 nem)
- • Add ide a digitollamat! Mekkora tárhely van a digitolladon?
- • bájt-tok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(12 igen, 164 nem)
- • A bájt-tok használata rendkívül egyszerű! Csak bedugjuk a megfelelő USB-csatlakozón és mehet is rá az adat!
- • vakuhajtás
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(4 igen, 67 nem)
- • A vakuhajtás egy google fordítóval csinált szó :)
- • számzsák
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(1 igen, 27 nem)
- • Csatlakoztasd a számzsákot, teletöltöm filmmel!
- • pálcatár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(16 igen, 238 nem)
- • Elmentettem az adataimat a pálcatáramra. Bedugtam a pálcatáramat a számítógépedbe, és átmásoltam az adatokat a pálcatárról a merevlemezére.
- • etoll (e-toll, elektronikus toll)
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(14 igen, 212 nem)
- • Régen az e-tollnál nagy szám volt az 1 giga teljesítmény, ma már a boltokban van 128 és 256 gigás etoll is.
- • e-notesz
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(2 igen, 42 nem)
- • E-noteszem, kis, könnyű, mégis drága kincsem - adataim rendszerezve őrzi, s hordja viszi velem
- • hajtika
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(8 igen, 128 nem)
- • haj tika tika tika
- • usb-ceruza
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(16 igen, 245 nem)
- • Fantasztikus, hogy ez a remek találmány akkor terjedt el, amikor külföldön éltem. Elég gyakran használtuk rá az USB-ceruza kifejezést, mindenki értette, miről van szó, és nem is hívtuk másképpen. Ehhez képest, amikor visszaköltöztem Ma
- • cerka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(18 igen, 274 nem)
- • Elhoztam a 8 gigás cerkámat!
- • adathasáb
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(14 igen, 223 nem)
- • Az adathasáb a számítógépek hordozható memóriája.
- • Az elmúlt néhány évben világszerte robbanásszerűen megnőtt a flash-memóriát alkalmazó adathasábok felhasználása.
- • Az egyre olcsóbbá váló memóriaegységek (2008 márciusába
- • batyuka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(0 igen, 14 nem)
- • Az új batyukában már bőven elfér akár a Jókai-összes.
- • e-flaska
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(6 igen, 105 nem)
- • Add az e-flaskádat, hadd töltöm bele a holnapi megbeszélés anyagát!
- • pödördrájv
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(15 igen, 243 nem)
- • Mi pödördrájvnak nevezzük a pendrájvot!
- • petráj
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(3 igen, 61 nem)
- • adjál már egy petrájt
- • tokoska
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(12 igen, 204 nem)
- • Várj csak, a tokoskám mindjárt megmondja.
- • szúnyog (bitszúnyog, adatszúnyog)
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(6 igen, 110 nem)
- • Bizonyos kontextusokban megfelelő lehet ez a megnevezés.
- • tolltartó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(5 igen, 96 nem)
- • - Átmásolnád erre a tolltartóra? - A tolltartóm sajna megtelt. - Na akkor kell egy nagyobb tolltartó.
- • e-téka
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(4 igen, 81 nem)
- • Bármelyik adattároló egység neve lehetne ez, de mivel a pendrive szót kell(ene) kiváltani, rá alkalmazom: elektronikus adattároló. Mivel a téka is egyfajta értékek megőrzője, az e-téka helyesen utal arra, hogy a pendrive elektronikusan őri
- • kiskézség
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(7 igen, 133 nem)
- • Hol hagytam a kiskézségem?
- • szmtok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(7 igen, 133 nem)
- • Ez az "eszemtokja" 6 karakterben. Számotokra ráteszem szlovákul egy szmtokra.
- • adatzseb
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(11 igen, 202 nem)
- • Kisebb fájlokat az adatzsebben is tárolhatunk és magunkkal vihetjük.
- • gépdugó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(3 igen, 67 nem)
- • A gépdugóm megtelt. A csajom és a gépdugóm is sirály. (Elszáll néha, khömm ÉN kérek elnézést...)
- • fájltartó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(7 igen, 136 nem)
- • Ha már a fájl magyar szó, azokat tárolhatjuk fájltartón.
- • Túl nagy a levél. Van nálad fájltartó?
- • e-ceruza
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(13 igen, 239 nem)
- • Elhagytam az e-ceruzámat, így nem tudom megtartani a bemutatót.
- • adatfityó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(13 igen, 241 nem)
- • Dugd csak be neki hátul az adatfityódat , majd meglátjuk , beveszi-e . . ..
- • memo-toll
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(11 igen, 208 nem)
- • A képeimet memo-tollon tárolom.
- • Vettem egy kétgigás memo-tollat.
- • csoki
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(3 igen, 71 nem)
- • Csoki. Köne mi?
- • palágy
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(13 igen, 254 nem)
- • Mert a pendrájv neve magyarul palágy.
- • flash
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(12 igen, 237 nem)
- • Mi a Vajdaságban flash-nek (fles) nevezzük a pendrájvot (így nem is mondjuk, talán még USB-t mondunk...)
- • társzívó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(7 igen, 146 nem)
- • Ha van adathalász, de nincs adathalászlé, akkor miért ne lehetne a pendrive helyett társzívó a magyarban, hiszen lóg ott az adatok ütőerén mint egy kullancs.
- • memtok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(11 igen, 220 nem)
- • Mekkora memtokra lesz szükségem?
- • agyszopacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(13 igen, 257 nem)
- • Tedd fel agyszopacsra a tudást.
- • bigyusz
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(5 igen, 113 nem)
- • Nálad van a bigyusz?
- • ceruzatár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(12 igen, 253 nem)
- • Van nálam egy ceruzatár, ráfér az új Playboy-naptár.
- • kulcstár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(9 igen, 196 nem)
- • Hasznos dolog a kulcstár.
- • tudatkulcs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(11 igen, 238 nem)
- • Nem hiányozhat a kulcstartódról a tudatkulcsod!
- • tűtár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(5 igen, 119 nem)
- • Elhoztam egy tűtáron.
- • botmemória
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(10 igen, 232 nem)
- • Ez egy USB-kulcs nem? Nem, az más, ez botmemória.
- • tűpolc
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(5 igen, 130 nem)
- • Tűpolc-ez az én javaslatom.
- • kicsár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(5 igen, 130 nem)
- • kicsi adattár = kicsár (saját fejlesztés:)
- • Már megint elvesztetted a kicsárod?
- • fütyülő
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(5 igen, 136 nem)
- • Rámásoltam az adatokat a fütyülőmre.
- • tollhordó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(0 igen, 22 nem)
- • Mentsd el a tollhordóba!
- • tollvezet
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(4 igen, 118 nem)
- • Mert pen-drive és az magyarul toll-vezet.
- • cumi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(12 igen, 314 nem)
- • Mi cuminak nevezzük a pendrájvot!
- • agytalicska
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(10 igen, 268 nem)
- • Az agytalicska szót a pendrive-ra az Európa Rádióban hallottam, ma.
- • usb-kulacs
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(4 igen, 123 nem)
- • Töltsük az USB-kulacsomba! ra!
- • memoriapálcika
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(9 igen, 255 nem)
- • Van Memoriapálcikám
- • mini megás
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(3 igen, 103 nem)
- • Már 200 szám van a mini megásodon, fogytán van rajta a hely.
- • pendely
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(0 igen, 26 nem)
- • Megjelent a fault a pendelyemen
- • adatfütyi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(0 igen, 33 nem)
- • Egy vállalat teljes titkos adminisztrációját el lehet vinni egy adatfütyiben.

#2Yildirim
Ez az ultrasebes bemenet nagyon nagyon vakvágány. A szaknyelvet először is ne akarjuk nyelvújítani, másodszor pedig legalább némi hozzáértéssel tegye, aki nekilát. Az USB (Universal Serial Bus) nem a pendrive-ot jelenti, hanem csatlakozót amire 4860514-féle eszköz köthető...



#7Stoszek Aurél
Valóban, a szellemtelen, erőltetett javaslatokat ki lehetne takarítani, de az egyértelműen csupán szórakoztató célú, viccesen alpári fricskákat én mégse takarítanám. Javallott elmélyülni Lőwy Árpád munkásságában, hátha ihletet ad és józanító fuvallata elfújja ezt az álszemérmes dünnyögést. http://www.ahet.ro/irodalom/szoveg/lowy-a-pornograf-39-85.html


#9Stoszek Aurél
Hamarabb jut eszembe arról mint az adatszatyorról. A tisztes törekvés átcsapott egy olyan versengésbe, hogy ki tud nagyobb marhaságot kiötleni egy adott idegen szóval kapcsolatban. Nincs ezzel semmi baj, nem szabad túl komolyan venni. Leginkább azt becsülöm az oldal fenntartójában, hogy teret ad a marhaságnak is.






#18Béla
Nem lenne rossz regisztrációhoz kötni a közreműködést, legalábbis ártani biztos nem ártana. Aki hebehurgya, az is komolyabban venné a dolgot, aki silány munkát engedne ki kezei közül, az is alaposabban meggondolná, és mivel már eddig is egy egészen jó kis társaság alakult ki a téma körül, ez az alapjában véve jó hangulat csak erősödne. Rosszul gondolom?







#38Róka Béla
"V"-nek: Arról nem is beszélve, hogy emlékeim szerint, a "tollár", az valamelyik délszláv utód-állam hivatalos pénzneme (Szlovéniáé, ha jól emlékszem), és a dollár-t "honosították" ők (vagy mások) e pénznem megnevezéssel. Vagyis tehát, a "tollár" - mint a pendrive magyarítása -, SEMMIFÉLEKÉPPEN SEM AZ IGAZI...!



#45Róka Béla
A/',ffenébe is! Qrva rossz a szövegszerkesztője ennek a honlapnak! Az általam közölt hozzászólásban Én eredetileg NEM per-jelek közé tettem az idézőjeles kifejezéseket, valamint NEM helyeztem el vessző karaktereket sem az idézőjelek közé írt szavak elé...! Véleményem szerint egy olyan NET-es felület, amely az idegen szavak és kifejezések magyarítására van hivatva, NEM ENGEDHET MEG MAGÁNAK ILYEN QRVA ROSSZ SZÖVEGSZERKESZTŐT! A/',ffenébe is! Dixi!



#48Görög Márton
Kedves Róka úr, Az említett hibát kijavítottuk. A hozzászólások háttérbeli átalakítására az adatbázisban esetleg kárt tevő hozzászólások miatt van szükség, de persze eközben nem lenne szabad megváltoznia látható módon a véleményeknek. Ha bármi hibát észlel a jövőben, kérem Fórum / Honlap részen jelezze.


#51Róka Béla
Olcsó pendrive, és hmmm... MEGBÍZHATATLAN! (Csak mellékesen: ú.n. "olcsó" adatszivacsokat már ölég régóta lehet kapni a különféle, full-média hálózatokban, úgymint: MÉDIAMARKT, SATURN etc., de hogy azok megbízhatóak is lennének, nos arra én most inkább nem fogadnék... Ha pedig egy ilyen kütyüt, csak úgy, kéz alatt [esetleg NET-es honlapról?] kínálnak, akkor az már eleve gyanús! Merthogy arra már sem jótállás , sem pedig garancia nem garantált...)


#53Róka Béla
Ebben a "kínálatban" szerintem, az <adatszipka> tűnik ezidáig a legfrappánsabb magyarításnak! Minden benne van ugyanis: benne van, hogy a tárgy, amit meghatároz, az adatokkal "foglalkozik", benne van továbbá az is, hogy az a tárgy sem túl kicsi, sem túl nagy, mi több sejteti, hogy éppen belefér egy zsebbe! A második legjobb megoldásnak eleddig <adatszivacs> tűnik. Ez az <adaszipkához> hasonlatosan ügyes megoldású magyarítás.

#54Róka Béla
Folytatva. Időközben - jobban átgondolva - arra jutottam, hogy az <adatszipka> egyetlen hiátussal bír. Ez pedig az, hogy NEM UTAL ARRA: MEG IS ŐRZI az adatokat! E tekintetben az <adatszivacs> jobb megoldásnak tűnik, mert hiszen a szivacs is megtartja a vele felszívott vizet. (Ha és amennyiben nem szívunk fel túl sokat a szivaccsal a folyadékból...) (Ez egyébiránt az adat-túlcsordulás nevezetű, számítástechnikai fogalomra hajaz.)

#55Róka Béla
Meglátásom szerint, a "pendrive" mindazon magyarítása, amelyekben a "kulcs" kifejezés a szóösszetétel részeként szerepel: alapjában INADEKVÁT, vagyis NEM MEGFELELŐ! Éspedig azért, merhogy a pendrive - mint eszköz -, NEM NYIT VAGY CSUK SEMMIT SEM! A rajta lévő adatokhoz való hozzáférését - mint adatfolyamhoz való hozzáférést -, a számítógépen (melyhez a pendrive-ot csatlakoztattuk) lévő szoftver biztosítja. Ilyenformán tehát, a "szoftver" angol kifejezést lehetne, valamiféle - a "kulcs" fogalmát tartalmazó -, magyarított szóösszetétellel illetni...


#57balazsge
Kedves Szómagyarítók! Ma már 87 pendrive magyarítás van! Azt hiszem, ez a szó és magyarítása a honlap csúcstartója. Vajon elérjük-e a 100 magyarítást? És vajon néhány ezek közül forog-e a köznyelvben vagy legalább a szlengben? Mindenesetre köszönjük mindenki aktivitását (bocsánat: cselekvőkészségét)... :)

#59Rev01Yeti
Elég furcsának tartom, hogy a javaslatok többsége vagy hosszabb, mint a pendrive szó (két szótag), vagy régies hangzást kölcsönöz egy modern dolognak (tollhajtány), vagy mindkettő. Szerintem technikai vívmányoknál félretehetjük a költőiséget, ugyanakkor nem is szabad szigorú tükörfordításban gondolkodnunk.


#64L K Gyula
Nagyon derék hogy magyar eredetű, büszkék lehetünk rá, de ez csak a külföld számára használható, belső használatra mindenképpen szükséges magyar szót találni, a régiesség vagy költőiség dicséretes, a tükörfordítás pedig a fordítást teszi könnyebbé - bár nem szabad mindenáron ragaszkodni hozzá.
Én tollmeghajtóként ismertem meg egy számítógépes barátom által, és azóta is így használom. (Ez történt a kéksugárral is)


#66Róka Béla
Bakó Sanyi SZAMÁR! Ne foglalkozz vele! A "pendrive" kifejezést A VILÁGON MINDENHOL MEGÉRTIK! Már csak azért is, mert anno, amikor ez a technológia bejött (értsd: forgalamazni kezdték az ilyen technikán alapuló ezsközöket), akkor ELEVE ezt a - különben tényleg szerencsétlen hangzású és értelemzhetőségű - kifejezést rendelték hozzá a fejlesztők (vagy a forgalmazók, teljesen mindegy)!

#67n.cosmowanderer@citromail.hu
Ja, és persze, a "pendrive", mint olyan, NEM MAGYAR TALÁLMÁNY! Tehát már csak ezen okból sem lehet "magyar" kifejezés a megnevezése... Ha jól tudom, egy izraeli cég volt az eredeti innováció kifejlesztője, és a "patent" tulajdonosa is az a cég. (Egyébiránt, a legbiztonságosabb számítógépeket is izraelben készítik, a PENTAGON is onnan veszi a felderítő egységeinek szánt laptopokat! Olyan ketyeréket csinálnak, hogy akár 3 méter magasból is leeshetnek, mégsem lesz semmi bajuk! És persze gyorsak is, mint a szél...!)

#69Róka Béla
A „jeltár” — mint a pendrive „magyarítása”— engem egy 2-3 éves gyermek sejpegésére emlékeztet, amikor is azt akarja mondani: szertár… Másfelől viszont: a book (könyv) — mint instrumentum (eszköz) — végül is sokkal régebb óta és sokkal inkább tölt be egyfajta „jeltár” szerepet az emberiség kultúrtörténetében, mint a pendrive… Ne vegyük el tehát a: „jelek tárolására való eszköz” értelmezés elsőségét a könyvtől…



#73Róka Béla
Mondom: 1. A "pendrive" kifejezés alatt MINDENÜTT A VILÁGON azonos dolgot (termékcsoportot) értenek! (lásd bővebben a 67-es bejegyzésnél) 2. A kifejezés NEM MAGYAR eredetű, de még csak nem is magyar "indíttatású"! (lásd bővebben a 67-es bejegyzésnél) 3. Azt meg végképp nem értem, hogy a "farmernadrág" (még, ha a szóösszetétel első tagja angol eredetű is) miképpen lenne hasonlatos a "pendrive" szószerkezetéhez, merthogy ez utóbbi TELJES EGÉSZÉBEN ANGOL EREDETŰ...




#77Róka Béla
Attól tartok, "76"-os, ALAPVETŐEN NEM ÉRTED eme honlap célját!.... Attól, mert egy - egyébiránt az angol nyelvet tanulni vágyó, de nem angol anyanyelvű emberek számára összeállított - szótárban benne foglaltatik a "pendrive" kifejezés, mint olyan, attól még lehetséges dolog értelmet tulajdonítani annak, hogy eme - egyébiránt ANGOL - kifejezést MAGYARíTSUK!... Ennek a honlapnak pedig éppen EZ - tudni illik: a "penndrive" (és minden egyéb, NEM MAGYAR EREDETŰ [értsd: idegen eredetű]) kifejezés) magyarítása - a célja...


#79Nyitrai Péter
Amikor megvettem az első 32MB-os bigyót, még Memory Key-nek hívták, az is elég hülyén hangzott. Megjegyzem, volt a kupakján egy fül, mint a tollaknál. Aztán mindenki elkezdett pendrájv-ot mondani, attól meg már rosszul lettem. Pedig akkor már eltűnt róluk a fül: az egyetlen dolog, ami tollra emlékeztethetne. Próbáltam mondani, hogy memóriakulcs, meg memori kí, de már senki sem értette. Kénytelen voltam magyar társalgásban angolul nyávogni: pendrájv - nyáu! -pfuj. Aztán meguntam, és elkezdtem gondolkozi azon, hogy miként lehetne még hívni. A lehetséges variációk között egy sem tetszett nagyon, de kizárásos alapon a "MAROKTÁR" maradt. Próbáltam terjesztgetni, de nem volt nagy sikere. Igazából valami olyan kellene, ami rövid, egyszerű, könnyen kimondható (mássalhangzótorlódás mentes), magától értetődő, nem perverz, és nem tartalmaz idegen szavakat. Mivel még ennyi idő után sem akadt közkedvelt megoldás, ezért valószínűleg nincs is ideális megoldás. Apropó, most jutott eszembe, hogy lehetne még "RÖPITÁR", amit később lehetne "RÖPI"-nek rövidíteni, vagy a dugó szót kicsit átalakítva "DUDÓ". De persze hívhatnánk Univerzális Csatolású Kisméretű Hordozható Digitális Elektronikus Adattároló és Hordozó Eszköz-nek is..





#84Bugyiszaggató Edesmund
"Dear" Mr. Dakány! 1. Ez NEM egy hirdetési platform*! Világos, jóuram?! 2. Ha azonban mégis hirdet, HASZNÁLJA HELYESEN a magyar nyelvet! 2.1. Ez ugyanis egy olyan platform (lásd a szómagyarázatot), amelynek egyik célja éppen a (magyar nyelv szabályait minden tekintetben figyelembe vevő) HELYES NYELVHASZNÁLAT szorgalmazása, jelesül: az idegen szavaknak és kifejezéseknek a magyar nyelv jelkészletének (értsd: magyar ABC) felhasználásával történeő HELYES magyarítása! Világos, jóuram?! 3. TANULJON MEG TEHÁT FOGALMAZNI (legalább magyarul...), ha azt akarja, hogy az emberek KOMOLYAN VEGYÉK, mint hirdetőt (na, meg úgy általában is...)!... Világos, jóuram?! * platform - itt: olyan - tájékoztató és kultúrális célú - számítástechnikai alapú (internetes) felület, amely idegen szavak és/v. kifejezések MAGYARÍTÁSÁT igyekszik elősegíteni.



#87Bugyiszaggató Edesmund
Nos, nem is az "adatkulcs", hanem - amint azt korábban is leírtam - az "ADATSZIVACS" a legjobb megfeleltetés! Amiként azt is szintén közöltem már, hogy a hozzá illó kísérőszöveg is magasan veri az összes többit! (Ha most erre valaki azt nyekergi majd vissza, hogy az "adatszivacs" is csak tükörfordítás, akkor teletömött nyugger-szatyorral hasmánt felmászom a Csomolungmára - kétszer: oda-vissza!... Ezen az alapon ugyanis minden magyar kifejezés "csak" tükörfordítás, semmi több...)



#90Bugyiszaggató Edesmund
Meglehet, talán helyesbítenem kell. Ha ugyanis "gangesz" arra utalt a 88-as jegyzetében, hogy a "pendrive"-ot szándékozták eddig itt a legtöbben magyarítani, akkor talán igaza lehet... (De talán szabatosabban is fogalmazhatna, megjegyzésében ugyanis a jelzett szó a "pendrive" volt, nem pedig a "magyarítás", mint szándék... Hja, kérem, a magyar, az egy qrva nehéz nyelv!... Azonfelül pedig igencsak megköveteli a szabatosságot is a használójától.)


#92Bugyiszaggató Edesmund
Helyesen: „Helyesen:” (t. i. kettősponttal a helyesen kifejezés végén) írandó, merthogy az ilyen fajta – lapszusra utaló – példálózásnál úgy kell. (Meg egyébként is...) By the way. Tartok tőle, a VÁLASZTÉKOSSÁG mint olyan, nem igazán ismert fogalom "toportyánféreg" előtt... Talán meg kellene néznie a „Valahol Európában” c. filmet, amelyben több ízen is kimondatik, játékosan: „Könyörgöm, akasszuk fel!”. (Mármint a Somlay Artúr által alakított zongorista akasztassék fel.) Ha a filmbeli "szókimondó" fiú annak idején a „KönyörgöK, akasszuk fel!” formulát alkalmazta volna (kiemelés tőlem), akkor az ott, akkor (de a jelenben is) meglehetős bárdolatlanságra utaló szóhasználat lett volna... A lényeg: ahogyan írtam, az úgy jó! Megjegyzés: Ha most "toportyánféreg" a: "kimondatik", valamint az: „akasztassék” miatt izen majd ide, akkor TEREPKÚSZÁSBAN HÁROMSZOR ÁTSZELEM A CENTRAL PARKOT! – Hatszor…

#93toportyánféreg
Hibátlan a „kimondatik” és az „akasztassék”, habár mondták -igen tévesen- egy időben, hogy „A -tatik, -tetik a magyarban nem használtatik.”. A „könyörgöm” azonban hibás, bárhol hangzik is el. Ja, és még valami. A magyar helyesírásban sosem használunk "..." idézőjelet, csupán ilyet: „...”.

#94Bugyiszaggató Edesmund
Édes istenkém!...* Imádom az (ebben a században már anakronisztikusan ritka) önjelölt „nyelvészeket”, akik mielőtt ide beírogatnak, még arra sem veszik a fáradságot, hogy kézbe vegyenek egy-két nyelvészeti és/v. irodalmi szakkönyvet (esetleg körülnézzenek kissé a net-en, például itt: Könyörgöm, könyörgök - Korrektorblog)! Arról már nem is beszélve, hogy imitt-amott olyasmibe kötnek bele, amihez hasonló tévedést ÖNNÖN MAGUK IS ELKÖVETNEK! (Lásd: a gondolatjelek helytelen — a gondolatjelek közötti textus közvetlen érintkezése a gondolatjellel — alkalmazása…) A lényeg: mindkét változat (t. i. a: „könyörgöK”, valamint a „könyörgöM” is HELYES (kiemelés tőlem), mivelhogy még VALÓDI nyelvészek is elvitatkozgatnak rajta, csöppet… (Ezért nyilván mindkettő helyes.) Meglátásom szerint a két változat között hasonló (nyelvészeti, irodalmi és jelentéstani) eltérés van, mint a: „lássa”, illetve a „látja” kifejezések — gyakorta helyén nem való —használata esetében. (Figyelem! NEM azt írtam, hogy AZONOS JELLEGŰ eltérés mutatkozik, hanem azt, hogy HASONLÓ!) A végkövetkeztetésem (vagy ha úgy tetszik, javaslatom) pedig a következő: „toportyánféregnek” (illetve az őhozzá hasonlatos „nagyokosoknak” is) nem ártana ALAPOSABBAN utána néznie eme „problematikának”, ugyanis már ÉVSZÁZADOKKAL KORÁBBI írásművekben is használták a „könyörgöm” változatot! Hol is? Nos hát: IMÁDSÁGOT tartalmazó írásokban! Bye! * Nem magyarázom meg, miért írtam kis i-vel az „istenkém” kifejezést. Akinek szúrja a szemét, TÁJÉKOZÓDJON!


#96Bugyiszaggató Edesmund
„Egykönyvű” (értsd: kevéssé olvasott, és ezért nem is igazán kiművelt) emberekkel valóban nem érdemes vitatkozni... Nem lehet ugyanis meggyőzni őket! Mindenesetre, közöltem: még valódi nyelvészek is elvitatkozgatnak a mi kis hmmm… belterjes „problémánkon”! (És persze, sok más — nyelvészeti, nyelvhasználati — problémán is nap-mint-nap vitatkozgatnak...) Mi következik ebből? Nos az, kedves „toportyánféreg”, hogy a nyelvészet (a nyelvtudomány) EGZAKT TÖRVÉNYSZERŰSÉGEKKEL NEM MEGHATÁROZHATÓ tudomány! (Még annyira sem egzakt, mint a közgazdaságtan…) A nyelv ÉLŐ — a napi használattal állandóan változó — „entitás” és „instrumentum”. Olyan valami tehát, amelyet NEM LEHETSÉGES ÖRÖKÉRVÉNYŰ POSZTULÁTUMOK ÉS/V. TÖRVÉNYEK KALODÁJÁBA ZÁRNI! A lényeg: a „könyörgöm” kifejezés használata MEGLEHETŐSEN HELYES volt a részemről, merthogy már századokkal ezelőtt is használatban volt! Mivel pedig leginkább vallási vonatkozásban volt használatos, anno, ezért BIZTOSAN HELYES! Ámde, nem azért helyes, mintha a vallásgyakorlóknak — mint egyfajta eszmerendszer képviselőinek — általában prioritása volna nyelvészeti kérdésekben — á dehogy! Azért helyes, mert annak idején leginkább NAGY MŰVELTSÉGŰ vallásos emberek használták az inkriminált kifejezést… Érthető?!

#97Bugyiszaggató Edesmund
Hogy még közérthetőbb legyen: 89-es jegyzetem kezdő kifejezését úgy (is) lehet értelmezni, hogy: A JÓISTENHEZ fohászkodom, mielőtt a jegyzet lényegi részét kifejtem… Tehát valahogy úgy kell (kellett volna) felfogni, hogy a mondandómat az Úrhoz (t. i. a Jóistenhez) való könyörgéssel kezdem… Ilyen értelemben tehát NEM „szimpla” igeként kell értelmezni azt a bizonyos kezdő szót, hanem ÖNREFLEKTÍV TÁRGYAS IGEKÉNT! Ez tehát egy VÁLASZTÉKOSABB formula, mint az egyszerű „könyörgöK” (kiemelés tőlem). Érthető, kedves „toportyánféreg”?


#99Bugyiszaggató Edesmund
Mottó: „Az élő nyelvet a beszélői alakítják, és nem egy felsőbb szerv.” [ismeretlen szerző a gyakorikerdesek.hu honlapról, ahol is PONTOSAN a mi – némileg „személyessé” emelt – belterjes tematikánkkal foglalkoztak] (Megjegyzés: A szövegtördelést [az összefolyó textust] senki se rajtam kérje számon, eme honlap üzemeltetői ugyanis meglehetősen primitív szerkesztési lehetőséget biztosítanak itt!...) De vágjunk bele. Nos tehát: egy fenét vagyok dühös, kedves „toportyánféreg”! Leginkább csak mosolyogva konstatálom, mennyire igaza volt Einsteinnek, amikor is azt mondta: „A világon két dolog végtelen: a világegyetem és az emberi butaság. Bár az elsőben nem vagyok egészen biztos.” És most következzenek internetes „találatok”, nyelvészeti szak-fórumokról. Az 1. „találat” internet-címe: http://korrektor.blog.hu/2010/04/29/konyorgom_konyorgok Korrektorblog (A szelíd grammatikanáci) Könyörgöm, könyörgök 2010.04.29. 14:13 Szia! Egy kisebb vita alakult ki. Hogy mondod/írod helyesen? Könyörgök vagy könyörgöm? köszi! Írni – természetesen – így kell mindkét változatot. A könyörgöm alakra némelyek azt mondják, hogy „helytelen”, mert a könyörög nem ikes ige. Igen ám, de a magyarul beszélők nagy többsége a mondatszói használatban (pl.: könyörgöm, ne csináld ezt, és nem akkor, amikor a könyörög ige beépül a mondatba, pl. hiába könyörgök neki...) bizony úgy mondja, könyörgöm. Vagyis mondhatjuk, hogy a magyar nyelv jelen állapotában (szinkrón metszetben) van egy ilyen fordulat, idiomatizmus vagy hogyishíjják. Ráadásul azt gyanítom, hogy valójában (történetileg, diakrón metszetben) a könyörgöm -m-je nem az ikes ragozás személyragja, hanem a tárgyas ragozásé, valami olyan, ma már nem nagyon használatos fordulatból eredhet, hogy könyörgöm az istent, könyörgöm az urat, könyörgöm nagyságodat... Vagyis imho a KÖNYÖRGÖM ÉS A KÖNYÖRGÖK IS HELYES (kiemelés tőlem, vagyis „Bugyiszaggató Edesmund”-tól) (ami engem illet, én – azt hiszem – többnyire az utóbbit használom). üdv ZsB Ja, és ha már, akkor egy, a neten széltében idézett passzus Nádasdytól: De ha azt mondaná valaki, hogy „nem tudunk rendesen magyarul”, „mindnyájan hibásan használjuk anyanyelvünket”, „csúnyán beszélünk-írunk”, arra már nagyon sokan bólogatnának, és meglepően messzire elmennének e téren. Nemrég csináltam egy fordítást a Szentivánéji álomból, és egy kolléga megtisztelt azzal, hogy elolvasta, és bíráló megjegyzéseket fűzött hozzá. Stiláris és rímtani kérdéseken vitatkoztunk, míg egyszercsak azt mondta: na itt viszont, ne is haragudj, de egy nagyon ronda nyelvtani hibát követtél el: „Könyörgöm, válaszolj!”. Ez helyesen úgy volna, hogy „Könyörgök, válaszolj!”, hiszen a könyörög nem ikes ige. Tátva maradt a szám. „Dehát ezt így szoktam mondani – védekeztem – mert mindenki így mondja!” „Az lehet, de annál inkább helytelen. Javítsd ki.” Nem kevesebbet állított, mint hogy primitív igeragozási hiba csúszott az – egyébként színvonalasnak ítélt – szövegembe. Úgy éreztem magam, mint a zongorista, akinek azt mondják: jól játszotta az Appassionatát, de ciki, hogy nem tudja, hogy a kottában a nagy „C” betű a 4/4 rövidítése. Végül persze meggyőztem, mert azért vagyok nyelvész: rámutattam, hogy a könyörög igét mindenki iktelenül ragozza, én is (tehát Én minden reggel könyörgök neki – senki se mondja azt, hogy Én minden reggel könyörgöm neki), amikor e szó valóban ige. A „KÖNYÖRGÖM!” AZONBAN LESZAKADT ENNEK AZ IGÉNEK A RAGOZÁSÁRÓL ÉS ÖNÁLLÓ KIFEJEZÉS LETT (ergo: helyes szóhasználattá vált, magyarázat és kiemelés tőlem, vagyis „Bugyiszaggató Edesmund”-tól) (szakszóval: megszilárdult ragos alakulat), mely már független az ige ragozásától. Olyasféleképp, mint ahogyan a „lásd...” kifejezést olyannak is mondjuk, akit nem tegezünk, hiába elvileg tegezőformájú benne az ige, vagyis például „Kérjük, ellenőrizze adatainak helyességét (lásd a túloldalon).” – és nem „lássa a túloldalon”. A 2. „találat” internet-címe: http://www.linguee.hu/magyar-angol/ford%C3%ADt%C3%A1s/k%C3%B6ny%C3%B6rg%C3%B6m.html Zárásképp még két idézet a gyakorikerdesek.hu honlapról: 1.: „…ma a magyar nyelvtudomány egy kicsit fordítva ül a lovon. Sokan képzelik azt, hogy a nyelv szabályszerűségei valójában ELŐÍRÁS-szerű szabályok (és ők ennek a tudorai), holott nagyon sok csak leírás. Vagyis a nyelvészetnek nem az a dolga, hogy előírja, hogy hogyan KELL beszélni, hanem hogy megállapítsa, hogy épp hogyan beszélnek, és ha van valami szabályszerűség, azt észrevegye és leírja. De nem azért, hogy később a már leírt (akkor és ott éppen igaz) szabályszerűséget kőbevésett szabályként kezeljék később.” [anonym] 2.: „A könyörgöm egy kifejezéssé alakult, ami kb. annyit jelent, hogy jaj, HIDD MÁR EL. Szinte szleng lett. Egészségért könyörgök, az egy más eset. Ne keverjük!” [anonym] (kiemelés tőlem, vagyis „Bugyiszaggató Edesmund”-tól)


#101Róka Béla
Ahogy elnézem, „farkas-koma” meg „bugyizargató” tekintély-harcot folytat itten. Sztem le kellene állniuk, már csak azért is, mert Edesmund egyre inkább beindul a szövegömlesztéssel, és elfordul fő foglalatosságától, a bugyiszaggatástól... (no meg a „pendrive” magyarításról való elmélkedéstől). Sztem egyébként neki, mármint „bugyizargató”-nak van igaza, min. két okból: az egyik, hogy a nyelv az valóban egy élő valami, vagyis nem lehet kőmerev szabályok közé szorítani (még ha a nyelvészek időnként próbálkoznak is vele…), a másik pedig, hogy a „könyörgöm” jelentéstanilag tényleg elvált a „könyörgök”-től, vagyis különálló kifejezéssé vált, „toportyánféreg” pedig tényleg nem érti a különbséget. Ne foglalkozz vele „bugyizargató”! Szaggasd a bugyikat, „toportyánféreg” meg vonítson a Holdra...

#102Bugyiszaggató Edesmund
A vita lezárásaként: ha egy adott szakmai kérdésről két szakember különvéleményen van (márpedig 99-es jegyzetemben [is] erre utaló SZAKMAI eredetű hivatkozásokat soroltam fel), akkor az a szakmai kérdés NINCS ELDÖNTVE! Nincs eldöntve még akkor sem, ha az egyik szakember történetesen a szerkesztője egy — különben az adott szakterület hivatalos „szabályrendszerét” taglaló — szakanyagnak. Ez ugyanis mindössze csak annyit jelent, hogy az adott időszakban annak a szerkesztőnek a nyelve van legközelebb az őt foglalkoztató felettes szervet irányító ember talpához... Csaknem 2000 éven át hirdette a hivatalos tudomány, hogy a Föld a világmindenség központja, márpedig az igazság az, hogy még a Naprendszer középpontjában sem a Terra áll! Na, megyek bugyit szaggatni!...

#103Práter
Nincs sok értelme a fönti vitának, ugyanis az semmit sem változtat a tényeken. Az igazság az, hogy jelenleg az írást a helyesírási szabályzat szerint pontozzák az érettségin és minden vizsgán. Persze lehet bárhogyan beszélni, írni, de ha ez eltér a hivatalosan helyesnek tekintett formától, akkor hibának minősül.

#104Bugyiszaggató Edesmund
A véleményem a következő: A „könyörög” kifejezés tárgyas ige és ikes ige! Ez a „tárgy” lehet például maga az Úristen... (Már amennyiben egy jeles imával könyörög valaki őhozzá...) A „könyörög” ikes változata pedig többes szám 3. személyben létezik! Mi légyen az? Nos, álljon itt egy — helyessége vonatkozásában igen könnyen belátható, elfogadható — példamondat: „A hitben megigazultak kikönyörgIK maguknak az Úrtól az igazságot.” (kiemelés tőlem). Elismerem, nincs tudomásom arról, hogy ez egy VALÓS idézet volna, valamely vallási (és nem feltétlenül keresztényi) tematikájú iratból, de állításom igazolása okán MINDENKÉPPEN HELYTÁLLÓ kell, legyen. (Sztem…) Ergo: a „könyörgöm” úgy helyes, ahogy írtam, 89-es jegyzetemben!


#107Bugyiszaggató Edesmund
Ikes, nem ikes, kedves újhéber barátom, a „könyörgöm” akkor is úgy helyes, ahogyan írva vagyon a 89-esben!... Meg is indoklom, hogy miért, ha addig élek is! Az érettségin, vagy akár egy főiskolai v. egyetemi kollokvium (időszaki vizsga) alatt — de még diplomavédés alkalmával is(!) — az a „szokásjog” dívik, hogy amennyiben a vizsgázó személy egy bizonyos tantárgyi vagy szakterületi témakört illetően VITÁBA SZÁLL a vizsgáztató (egyetemi) tanárral, vagy a vizsgabiztossal, vagy akár az opponenssel diplomavédéskor — vagy akár az itteni kötözködőkkel, a Szómagyarító honlapon... —, akkor amennyiben a vizsgázó KÉPES BIZONYÍTANI a saját (elvi) álláspontját, megoldási módszerét, képlet- és/v. SZABÁLY-értelmezését, akkor a vizsgáztató — az ÉRTELMES és TISZTESSÉGES — tanár vagy vizsgabiztos, vagy akár az (itteni) opponens ELFOGADJA a vizsgázó érvelését, még akkor is, ha adott esetben az ellentmond az adott tantárgy vagy szakterület aktuálisan érvényben lévő „kánonjában” (szabályrendszerében) leírt posztulátumoknak! Nos, ÉN ITT MÁR TÖBB ÍZBEN IS KIFEJTETTEM AZ — elismerem, kissé talán meglepő, sőt, egy rohadtul fideszes fordulattal: unortodox — ÁLLÁSPONTOMAT! Egyrészt, leírtam már, hogy: a könyörgöm a könyörgök-től már régtől fogva — MÁR ÉVSZÁZADOK ÓTA — elkülönült szófordulat. Ez az elkülönültség pedig leginkább abban áll, hogy MÁST és TÖBBET JELENT, mint a könyörgök! Az utóbbi ugyanis pusztán a könyörgést — mint cselekvést — jelenti, semmi többet. Még akkor is csak a könyörgés megcselekvéséről tájékoztat, ha az a cselekvés történetesen 1. szám 1. személyben az Úristenhez szóló könyörgésként fogalmazódik meg, például így: „Könyörgök az Úrhoz, óvjon meg ellenségeimtől!”. Ebben nincs semmi megrázó vagy patetikus. Ez egy szokványos — szenvedő és műveltető szerkezetű — mondat. Ugyanakkor annyira kisstílűen sematikus — szinte SZEMTELENÜL FELSZÓLÍTÓ jellegű — elvárást fogalmaz meg az Atyaúristennel szemben, hogy úgy hangzik, akár ha egy eladósodott baldóver könyörögne a háziúrhoz, hogy az mentse meg hitelezőitől... Ellenben az, hogy: „Könyörgöm az Urat, óvjon meg ellenségeimtől!” — na, ez már valami! Ez AZ ÚRISTEN MEGINDÍTÓAN TISZTELETTUDÓ, TELJES LÉLEKBŐL TÖRTÉNŐ, TÁVOLSÁGTARTÓ MEGSZÓLITÁSA! Úgy vélem, a két — egymástól már elkülönült — kifejezéssel alkotott két példamondat közötti „árnyalatnyi” különbség azzal tehető még szemléletesebbé, ha felhívom a figyelmet: míg az első mondat arra a kérdésre ad „választ”, hogy: mit csinálsz?, addig a második arra „válaszol”, hogy: MIT TESZEL?! A két „válasz” pedig közel sem azonos fajsúlyú és nem is azonos értékű! Az első mondat legfeljebb egyszerű zsolozsmázást feltételez, míg a második szerint: A LELKEMET IS KITESZEM, HOGY A MEGHALLGATTATÁSÉRT MAGAMRA VONJAM AZ ÚRISTEN FIGYELMÉT! Van némi különbség, nem de bár?... Az első „válaszmondatban” semmi sejtelem sincs, pusztán a könyörgő ima gépies tevékenységét „rajzoló” szöveg. A második mondat viszont, ahogyan már utaltam rá, egy — az Úristent tisztelettudó távolságtartással megszólító — esdeklő könyörgés. A „könyörgöm” kifejezésnek tehát IGENIS VAN LÉTJOGOSULTSÁGA a magyar nyelvben! Nemcsak stilisztikai, de JELENTÉSTANI értelemben is MÁS és TÖBB, mint a „könyörgök”! Annyira van létjogosultsága, hogy A MÁSODIK PÉLDAMONDAT NEM IS VOLNA MEGFOGALMAZHATÓ a „könyörgök” kifejezéssel! Ugyanis nyelvtani torzszülöttet eredményezne! A „könyörgöm” azonban simán behelyettesíthető az első mondatba... Ergo: nagyobb a „helyiértéķe” és az „ütőereje”, mint a „könyörgök”-é!

#108Bugyiszaggató Edesmund
Végezetül: A nyelvtani szabálykönyveket köztudottan (Kolozsvári Grandpierre Emil óta köztudottan) IRODALMI ALKOTÓMŰVÉSZETRE KÉPTELEN, ám furor grammaticus fűtte lelkületű „perzekútorok” írogatják, miközben a csintalan író-„betyárok” (a nyelv és írás igazi művészei) könnyed eleganciával terelgetik mondataikat az irodalom berkeiben és varázsolnak elő időnként új szavakat „iszákjukból”.

#109Bugyiszaggató Edesmund
Megjegyzés: a „fűtte” nem elírás volt a részemről! Ez egy SZÓLELEMÉNY, amit — sajna' — nem én ötlöttem ki, ámde szintén jóval több mint 100 év óta létezik, éspedig szépirodalmi művekben — leginkább versekben! És attól, mert egy széllel-bélelt, vaskalapos (itteni) nyelvész az orrát húzogatná tőle, és állítaná, hogy helytelen (holott nem az), itt is megállja a helyét, mert annyit tesz: fűtötte. Aki nem hiszi, járjon utána (a „furor grammaticus”-nak is...), de ne csak a net-en! Csak egykönyvű emberek elégednek meg a webes kutakodással és „műveltséggel”…


#111Bugyiszaggató Edesmund
Mondom (mondtam már): A nyelvtani szabálykönyveket köztudottan (Kolozsvári Grandpierre Emil kinyilatkoztatása óta köztudottan) IRODALMI ALKOTÓMŰVÉSZETRE KÉPTELEN, ám furor grammaticus fűtte lelkületű „perzekútorok” írogatják, miközben a csintalan író-„betyárok” (a nyelv és írás igazi művészei) könnyed eleganciával terelgetik mondataikat az irodalom berkeiben és varázsolnak elő időnként új szavakat „iszákjukból”. Arról már nem is beszélve, hogy MÁR AZ MTA IS A FIDESZ IRÁNYÍTÁSA ALATT ÁLL! Ez pedig megtriplázza (ha nem megötszörözi) annak esélyét, hogy ott BESZÖPPEDT AGYÚ (ezt a szót épp' most 5löttem ki), TALPNYALÓ IDIÓTÁK dirigálják a „szórendet”!... Ha annak idején James Joyce tekintettel lett volna a Brit Királyi Akadémia bevett (értsd: hivatalosan elismert és elfogadható) angol nyelvészeti kánonjára — annak minden előírt nyelvi kategóriájára és általános „szokásjogára” —, akkor BELE SE LETT VOLNA ÉRDEMES FOGNIA az „Ulysses” megírásába! Ha pedig Balassi Bálint ma élne, orbán viktor (így, csupa kisbetűvel) KITILTATNÁ ŐT A MAGYAR IRODALOMBÓL disznó versei okán! De mivel a költő már csaknem 400 év óta halott, hát orbán eszi a kefét, de elviseli, hogy létezett... Dixi!


#113Bugyiszaggató Edesmund
1.: A helyzet az, hmmm... „kedves” 112-es, hogy eleddig CSAK ÉS KIZÁRÓLAG épkézláb érvekkel operáltam itt!... Egyetlen egy „lábatlan” vagy „kezetlen ” érvre sem bukkan itt, aki képes TÁRGYILAGOSAN végignézegetni a jegyzeteimet! 2.: Nem ÉN kezdtem ebben az országban a dolgok (a politikai megoldásokat nem nagyon, vagy egyáltalában nem igénylő/nem tűrő dolgok) POLITIKAI ÚTON történő „vezénylését”, illetve az ilyen indíttatású helyzetértékelést, és/v. helyzet befolyásolást. 3.: Ez NEM nyelvészeti oldal, pusztán csak népszerűsítő formában teremt olyan lehetőséget, hogy a közemberek hozzászólhassanak a (magyar) nyelvvel kapcsolatos bizonyos kérdésekhez, illetve valamely, a magyar nyelvvel kapcsolatos időszerű problémához, esetlegesen hozzájárulva a probléma megoldásához is. 4.: Azt is leírtam már, hogy a nyelvészet NEM EGZAKT tudomány! Egy nyelvészeti probléma távolról sem olyan „ügy”, mint egy matematikai, avagy fizikai, netán kémiai „környülállás”, amely(ek)ben csak KÍSÉRLETEKKEL ALÁTÁMASZTOTT megoldások fogadhatók el! 5.: A nyelvet a közemberek CSAK használják, a művészek viszont MŰVELIK!... Érthető?!


#115Bugyiszaggató Edesmund
1. MINDEN POLITIKA, AMI AZ EMBERI LÉTEZÉSSEL KAPCSOLATOS! E tárgykörben ajánlom a 114-esnek, OLVASSON ókori görög (ógörög) szerzőktől, példának okáért, mondjuk: Platóntól, aki Szókratész tanítványa volt, és noha Szókratész egyetlen műve (írása) sem maradt ránk, őtőle (mármint Platóntól), illetve az ő közvetítésével (is) TUDHATJUK, hogy az emberi létezés maga, politika! Ugyanis egész életünk sikeressége annak függvénye, mennyire vagyunk képesek A LEHETŐ LEGGYORSABBAN, A LEHETŐ LEGMEGFONTOLTABBAN, és a SZÁMUNKRA LEHETŐ LEGMEGFELELŐBB (a lehető legkisebb) MÉRTÉKŰ KOMPROMISSZUMOT KÖTVE ALKALMAZKODNI az éppen „diktáló” körülmények közepette egy döntés meghozatala előtt, illetve mennyire vagyunk képesek ÉPÍTŐ MÓDON (értsd: a mások érdekét is figyelembe vevően) SZÁMÍTÓAK (értsd: előre gondolkodóak) LENNI a jövőt (a saját, valamint az utódaink jövőjét) illetően! 2. „A nyelvészet nem művészet, csupán az irodalom az.” — írta a 114-es. Nos, én magam sem állítottam itt mást! Hangsúlyoztam ugyanakkor, hogy a nyelvészetben NINCS MEGFELLEBBEZHETETLEN (értsd: megcáfolhatatlan bizonyossággal igazolhatóan egzakt) TÖRVÉNY, mint amilyen példának okáért a 2 x 2 egyetemes érvényessége és egyértelműsége a matematikában, avagy pedig a dolgok és tárgyak létezése idejének, valamint térbeli helyének, illetve jellemzőinek beazonosíthatósága a hagyományos fizikában! (Meg kell hagyni, a kvantummechanika mélyebb ismerete óta tudható, hogy már az előzőek sem igazolhatóak kétségbevonhatatlan bizonyossággal…) A nyelvészet pedig még csak nem is alkalmazott „tudomány”, mint amilyen például a biológia, avagy a geológia, mindössze csak empirikus — a napi emberi gyakorlat (a nyelvhasználat) tapasztalatait ésszerűségi alapokon nyugvó megoldások figyelembevételével kialakított — szakterület, amelyet leginkább az emberi létezés napi gyakorlata (például a politika…), leginkább pedig a kreatív nyelvérzékkel megáldott művészek és az ugyanily’ hajlamokkal megáldott „civilek” alakítanak. 3. A 114-es jegyzet első mondatának második — a vessző utáni — része nyelvtanilag a következő módokon lehetett volna helyes, pl. így: „mivel az oldal profilja nem arra irányul”, vagy így: „mivelhogy az oldal nem politikai témákkal foglalkozik”, avagy ilyen módon: „mivel az oldal nem politikai tárgyú”. A 114-es „megoldás”, miszerint: „nincs hozzá köze az oldal profiljának” — minden bizonnyal MAGYARTALAN! Ergo: a 114-esnek VAN MÉG MIT TANULNIA magyar nyelv és irodalom tárgyában…

#117Bugyiszaggató Edesmund
Köszönöm, „Narmer”! De könyörgöm, legyen MINDKETTŐ — mármint a „könyörgöm”, valamint a „könyörgök” is — helyes! Vagyis: engedtessék meg a nyelvhasználónak a „jog”, hogy SZABADON dönthessen afelől, egy adott irodalmi környezetben melyiket is választja. Tehát a szövegkörnyezethez igazodó stílus-„vonal” és választékosság-igény legyen számára az irányadó, hogy adott esetben melyik változatot is használja a mondatszerkesztéshez. Rámutattam (és úgy vélem, megfelelő hatékonysággal sikerült is igazolnom), hogy a „könyörgöm” kifejezés voltaképpen MÁST és TÖBBET jelent, mint a „könyörgök”, vagyis BIZONYÍTOTTAM, hogy VAN LÉTJOGOSULTSÁGA az utóbbival szemben.

#118mmmmmmm
#77Róka Béla2014-05-20 04:27:34Attól tartok, "76"-os, ALAPVETŐEN NEM ÉRTED eme honlap célját!.... Attól, mert egy - egyébiránt az angol nyelvet tanulni vágyó, de nem angol anyanyelvű emberek számára összeállított - szótárban benne foglaltatik a "pendrive" kifejezés, mint olyan, attól még lehetséges dolog értelmet tulajdonítani annak, hogy eme - egyébiránt ANGOL - kifejezést MAGYARíTSUK!... Ennek a honlapnak pedig éppen EZ - tudni illik: a "penndrive" (és minden egyéb, NEM MAGYAR EREDETŰ [értsd: idegen eredetű]) kifejezés) magyarítása - a célja... 1. Egy olyan angol értelmező szótárból idéztem, amelyik kimondottan angolul tanulóknak készült, de ez nem jelenti azt, hogy más, angol anyanyelvűek számára íródott szótárak nem tartalmazzák. 2. Hol írtam, hogy ne magyarítsuk? Sehol. Nagyon is tisztában vagyok a honlap céljával. 3. Miért kiabálsz?

#119Róka Béla
Jujjujjujjújjj!... Attól tartok, „mmmmmmm”, te TÉNYLEG nem érted ennek a honlapnak a célját! (Sztem még a SAJÁT megjegyzéseidet sem tudod értelmezni…) A 76-os jegyzetedben ezt írod – idézem: „Attól, hogy pl. az angol nyelvben is van rá más kifejezés is” (mármint, hogy a „pendrive”-ként közismert technikai eszközre is van más, angol nyelvű kifejezés is – Róka Béla), „még használják ezt is” (mármint a „pendrive”-ot – Róka Béla). „Ha nem így lenne, nem lenne benne a szótárban: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/pen-drive” – idézet vége. Ember! Amit te a 76-osban írtál az implicite – értsd: beleértve, de nem kimondva – AZT JELENTI, hog azt reklamálod, miszerint: miért ne lehetne AZ ANGOL NYELVBEN(!) jogosan használni a „pendrive” kifejezést! És e kifogásod „helyességét” egy ANGOL(!) szótárral véled „igazolni”! (Merthogy abban – értsd: az ANGOL nyelvű szótárban!) – szerepel a „pen drive” is (így, két szóban)… Ember! Fel vagy te képes fogni egyáltalán a SAJÁT szavaid értelmét?! Ember! Ez a honlap A NEM MAGYAR NYELVEN (értsd: nem a magyar anyanyelvű emberek által beszélt nyelven) beszélők által használt, de a MAGYAR NYELVBE „BESZIVÁRGOTT” nem magyar nyelvű (a definíciót lásd elébb) szavak és kifejezések MAGYARÍTÁSÁT (értsd: magyar szavakkal magyar nyelvre átültetését) van hivatva szolgálni! Ergo: ha te egy NEM MAGYAR szó vagy kifejezés MAGYARÍTÁSÁT szolgáló honlapon az inkriminált szó vagy kifejezés NEM MAGYAR szótárban való benne foglaltságával gondolod és sejteted „igazolni”, hogy az inkriminált NEM MAGYAR szót vagy kifejezést, amely egy NEM MAGYAR szótárban fellelhető, szükségtelen magyarítani (merthogy ezt sejteted, ezt fel kell fognod…), és méghozzá azért gondolod szükségtelennek a szó vagy kifejezés magyarítását, merthogy az egy NEM MAGYAR szótárban is benne van, akkor te NEM ÉRTED ennek a honlapnak a célját! Világos? Huhhh. Más. Csak tájékoztatásul – néked, valamint mindazoknak, akik – tévesen – úgy vélik, a nyomtatott nagybetűs írásmód helytelen volna, merthogy az (szerinted) egyenlő volna a kiabálással. Legjobb tudomásom szerint (javítson ki, aki BIZONYÍTANI TUDJA, hogy tévedek), a magyar nyelv helyesírási szabályait taglaló kiadványokban (ide értve az irányadó stilisztikai deklarációkat és ajánlásokat is) egyetlen olyan utalás sem található, amely szerint egy szónak, illetve kifejezésnek, pl.: egy valós, avagy rejtek-névnek, esetleg egy becenévnek, netalán egy egész mondatnak, végig nyomtatott nagybetűs írásmódja a szövegértelmezés tekintetében eleve kiabálását implikálna. Pusztán csak a szónak, avagy kifejezésnek, illetve egy mondatnak SZIGNIFIKÁNSAN FIGYELEMFELKELTŐ hangsúlyozását jelenti, semmi többet! Egy írott szövegben (szóban, vagy egy egész mondatban) a felkiáltás érzékeltetésére a világ összes nyelvén a felkiáltójel (ez: „!”) alkalmaztatik... A spanyol nyelv grammatikája és szintaktikája szerint például, többnyire elől-hátul „kiabálnak” a megfelelő szövegekben. Egy születésnapi felköszöntő záró mondatának spanyol nyelvű textusa például ilyenféle lehet: ¡Salud!, ami annyit tesz: Egészségedre! Mi több, ibér földön (és spanyol nyelvterületű régiókban mindenütt) a kérdő mondatok többségét is „túlbiztosítják”, vagyis többnyire elől-hátul kérdőjeleznek egy mondatban, amiként az a ¿Dónde está el baño? – Merre van a fürdőszoba? érdeklődési formulában is megfigyelhető. (lásd: még:http://www.spanishcentral.com/translate/salud illetve http://sites.innovationcharter.org/spanish-dictionary/-donde-esta-el-bano) Ha a nyomtatott nagybetűs írásmód valóban „kiabálást” jelentene, akkor ezen az alapon bármiféle írásmű szerzője nevének, illetve műve címének nyomtatott nagybetűs írásmódja is kiabálást jelentene – ami ugye, nonszensz... Csak bele kell gondolni, mennyire mosolyogtató asszociációkat is eredményezne egy ilyen téves „tantétel” például, SOLOHOV „CSENDES DON” című remekművének végig nagybetűs írásmódban nyomtatott kötetének fedőlapján, avagy a mű szinopszisa felett (Lásd: http://legeza.oszk.hu/sendpage.php?rec=li1951). De igencsak elgondolkodtató volna e téves értelmezés, egy a szóalkotási írásképében meglehetősen rendhagyó betűnagyság-váltást megvalósító (egyébként budapesti, éspedig kőbányai telephelyű) e ● R ● Ő ● S Kft. (a szerelvény, burkolóanyag és szaniter „király”) figyelemfelkeltő cégfeliratán is...! Meglátásom szerint tehát: a „nagybetűs írásmód = kiabálás” legendáját az igénytelenül szegényes szövegszerkesztési és stilisztikai eszköztárakkal támogatott (illetve az igényesebb eszköztárakat csak bonyolult „bűvészkedés” árán prezentáló), világhálós platformok „szülőatyái” (netán „szülőanyái”?...): lusta rendszertervezők és/vagy alul-képzett programozók, valamint az eme „felhasználóbarát” megoldások „fantáziadús” menedzselői: hozzá nem értően bátor marketingesek és sails managerek, találták ki, és csak azért terjesztették el (és terjesztik továbbra is), hogy ekként védjék szegényes fantáziájuk (képességeik) és lustaságuk „gyümölcseit”... A nagyobb baj az, hogy ezt a téveszmét a kritikai gondolkodásmódjukban henye emberek is simán átveszik – amint azt tette például „mmmmmmm” is…!



#124Annie
Úgy az első húsz javaslattól lefelé törölni kéne az összeset, mert borzalmasak. Valaki Humor Heroldnak képzelte magát. Továbbá törölni kellene minden olyat, amiben a kulcs szerepel (ennyi erővel lehetne benne húsdaráló is, pont annyi köze van hozzá), vagy toll (értem, hogy angolul benne van a pen, de angolul sincs értelme, így annak sincs értelme, hogy kritika nélkül átvegyük).

#125Aleida Borella
Good day I just checked out your website szomagyarito.hu and wanted to find out if you need help getting Organic Traffic & Quality Traffic that Buys From You or Converts into Highly Responsive Subscribers ? I have 2 promotions for you, read the instructions carefully and choose what is best for you ... 1. Google Organic Traffic => http://bit.ly/Organic_Traffic_From_Google 2. Traffic that Converts => http://bit.ly/Traffic_that_Converts Do not forget to read Review to convince you ! Regards, Borella UNSUBSCRIBE or REPORT SPAM ATTENTION: sends domain: szomagyarito.hu , not email address !! SEND your domain site here ==> your-site@myself.com

#126Drew Goodwin
Hello You Need Leads, Sales, Conversions, Traffic for szomagyarito.hu ?? I Will Find Leads that Buy From You & Promote Your Business In Any Country To Any Niche. SEE HERE ==> http://bit.ly/Get_Leads_Efficiently Do not forget to read Review to convince you, is already being tested by many people who have trusted it !! Regards, AxyyKo UNSUBSCRIBE or REPORT SPAM ATTENTION SEND: szomagyarito.hu , not email address here ==> your-site@myself.com

#127Újrakezdő
Régóta használom az adathordozóra a "csutka" elnevezést. Mostanáig szinte büszke voltam magamra, milyen jó kis szót találtam a nyelvtekerő pendrájv helyett. :) De örülök, hogy másnak is eszébe jutott,ugyanez,meg még sok másik, sőt, örülök, hogy mások is gondolkoztak rajta, hogy magyar szóval is helyettesíthető. Attól tartok, mégis nehezen lopakodik be a közhasználatba bármelyik szó, talán épp azért, mert szeretünk mi, magyarok, idegenül hangzó szavakat is keverni a beszédünkbe.

#128Csapó Gyula
A pendrive szó valóban alkalmatlan arra, hogy tartósan a magyar nyelvbe épüljön. A rögzi szót javasoltam helyette. Mérsékelt sikert el is ért, szerintem lehet, hosszabb időre lenne szüksége. Mert a rögzi rögzít, pl. adatokat. Ráadásul van egy, a magyar nyelvbe már szervesen be is épült, szellemes történeti előzménye: a mozi. Ezt Heltai Jenő alkotta a mozgókép-re (film) gondolva. És a rögzi rövidebb a pendrive-nál, ami mér csak a nyávogása miatt is esélytelen. Hogy hol találták fel, teljesen midegy (a pendrive sem héber szó...) A franciák pl. couriel-nek hívják az E-mailt, mert az a nyelvükbe idomul. Ez számít. (Ezért hívom villónak, a hülye E-mail helyett)...

#129wisp
Furcsa, én, a családom, minden ismerősöm gond nélkül tudja használni a pendrive szót. Persze nem állítom, hogy ez reprezentatív minta, de azért azt erős túlzásnak tartom ez alapján, hogy a pendrive "esélytelen" lenne :) Az más kérdés, hogy mindenkinek vannak szavai, amiket szívesen rövidít, nálunk pl. a távirányító távrinyó, pedig az teljesen magyar.

#130Ország Balázs
Nem parancsokat osztogatunk, hogy holnaptól kezdve márpedig mindenki köteles ezt használni különben lövünk, hanem ötleteket adunk. Széchenyi István nem tudta elfogadni a szivar szót, mert rondának találta a végződését. Ugyanakkor megalkotta az "ön" megszólítást, többek közt. De Gyula tartós rögzülésre gondolt, vagyis harminc-negyven év múlva is közéthető lesz. Baromi gyorsan avulnak el Gyerekismerőseimnek már magyarázom kell, mi az a matjoska baba.


#132Gover V.
Én meg nem. Viszont eme (ama) szavakat h helyület, jelület, szentület, nyelvület, dicsület, erület, eszmület, nemület, hatulat, szivárvulat, folyazat, épülék, fizetményez, tettményez, szavalmányoz, üreglet, istenc, tisztelményez, magyarázmányoz, magyarázmál, kikötményez, újítmányoz, rágalmányoz, tárgyalmányoz, ajánmányoz, jegyme, alakcsa, forrány, pénzeg, ruhag,l akmány, irányag, csemegély, határma, vétely, véteny, finalmas, tisztályos, sürelyes, vertyű, verély az egész orszag 1 emberként használja. Akarom mondani az egész ország által használtatik.

#133maria
NAGY HÍR NEKED.. Legyen óvatos a közlemény hitelhirdetéseivel, mert nem mindegyik igaz. Azért mesélek róla, mert én is az voltam áldozat, mielott megtalálná a helyes utat. Hitel minden rászorulónak: Tanúja voltam egy csodálatos ajánlatnak Mr. Sergio Vilar, aki a szavát tartja. Több hónapos kölcsönkeresés után csalókra bukkantam, akik kiürítettek a kevés pénzembol. De találkoztam egy nagyon becsületes emberrel, Sergio Vilar úrral, aki segített 2 000 000 Ft kölcsönhöz jutni 48 óra alatt. protokoll nélkül. Ezért jöttem, hogy elmagyarázzam ezt neked, nagy örömmel a szívemben, ha finanszírozásra van szükséged a számodra projektjeit vagy kifizette adósságait, az egyetlen személy, akivel kapcsolatba kell lépnie, Sir bresciani armando. Itt van az e-mail címe: 1. jön 1. szerv. Köszönöm a megértésed.

#134maria
NAGY HÍR NEKED.. Legyen óvatos a közlemény hitelhirdetéseivel, mert nem mindegyik igaz. Azért mesélek róla, mert én is az voltam áldozat, mielott megtalálná a helyes utat. Hitel minden rászorulónak: Tanúja voltam egy csodálatos ajánlatnak Mr. Sergio Vilar, aki a szavát tartja. Több hónapos kölcsönkeresés után csalókra bukkantam, akik kiürítettek a kevés pénzembol. De találkoztam egy nagyon becsületes emberrel, Sergio Vilar úrral, aki segített 2 000 000 Ft kölcsönhöz jutni 48 óra alatt. protokoll nélkül. Ezért jöttem, hogy elmagyarázzam ezt neked, nagy örömmel a szívemben, ha finanszírozásra van szükséged a számodra projektjeit vagy kifizette adósságait, az egyetlen személy, akivel kapcsolatba kell lépnie, Sir bresciani armando. Itt van az e-mail címe: 1. jön 1. szerv. Köszönöm a megértésed.
#1farkaszs
2010-10-31 07:38:16
Tárkulcs példamondatán röhögök 1 napja. Lehetne még ilyeneket?