A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 13757 magyarítás érkezett 8200 idegen szóra.

keresem

interstícium

a szöveti alapsejtek közötti, más funkciójú sejtekből, hajszálerekből és folyadékból álló struktúra; lat intersticium 'rés, köz, szűk nyílás': inter 'között'| (si)stere, statum 'megáll' < stare 'áll, függőlegesen áll; merev, feszes' < proto-indoeurópai *sta- 'áll, letesz; (meg)szilárdít. (meg)erősít; szilárd, erős, kemény (vmi)'

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 1 javaslat érkezett erre a szóra, és 3 hozzászólás.

  • • szövetköz

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem88.235294117647/100 (14 igen, 1 nem)

     

    • • Az E.I.S. (Electro Interstitial Scan) a szövetközi folyadékban található ionok minőségi és mennyiségi összetételéből következtet a szervezet egészségi állapotáról.

 

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1ámor

2010-04-21 19:38:36

Az orvosok (és nem csak ők) előszeretettel használnak idegen gör-lat szavakat, mert úgy vélik, így nagyobb tudásúnak tűnnek a betegek szemében, mint ha a magyar megfelelőiket használnák (és mindenki megértené mit is beszélnek).

#2Vodevil

2015-12-17 01:37:20

Kedves "ámor"! Ha gyengeelméjű vagy, és még műveletlen is, maradtál volna inkább csendben. Az orvosok és egyéb egészségügyi dolgozók valóban előszeretettel használják a latin kifejezéseket, mivel egységesen ezt tanulják, és egyáltalán nem az okból kifolyólag, hogy "nagyobb tudásúnak" tűnjenek betegeik szemében, illetve nem biztos, hogy tudatában vagy ennek,de vannak olyan kifejezések, melyeknek nincs magyar megfelelőjük. Nem mellesleg ha valakiben nincs annyi józan paraszti ész, hogy rákérdezzen arra amit nem ért...nos, szokták mondani, hogy "aki hülye, haljon meg".

#3Áron

2015-12-17 18:55:04

Nos, néha az orvos valóban nagyobb tudásúnak akar tűnni a beteg szemében, az más kérdés, hogy jogosan teszi, hiszen többet tud, de persze ettől még a szerénytelenség nem erény. A hiba inkább ott van, hogy az idegen kifejezéseket nem értő betegnek nincs oka arra, hogy kisebbségi érzete legyen, hiszen az orvos nem a beteg nyelvén beszél.

 

Új hozzászólás

Beküld