A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 11828 magyarítás érkezett 4840 idegen szóra.

keresem

facebook

facebook

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 21 javaslat érkezett erre a szóra, és 14 hozzászólás.

  • • arckönyv

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem57.668711656442/100 (93 igen, 68 nem)

     

    • • Fent vagy az arckönyvön?
  • • arcképcsarnok

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem55.555555555556/100 (4 igen, 3 nem)

     

    • • Megtaláltalak az arcképcsarnokban.
  • • arctár

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem42.352941176471/100 (35 igen, 48 nem)

     

    • • A szemtárat már javasoltam, de igaz, ami igaz, a face végül is arc -- Zuckerberg hatalmas karriert csinált az ARCTÁR kitalálásával és felfuttatásával :)
  • • pofakódex

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem40.298507462687/100 (26 igen, 39 nem)

     

    • • Manapság, aki nincs fenn a pofakódexen, nem is létezik. Írok a faladra pofakódexen.
  • • barátságháló

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem39.772727272727/100 (34 igen, 52 nem)

     

    • • Fenn vagy már a barátsághálón?
  • • arcképtár

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem31.111111111111/100 (13 igen, 30 nem)

     

    • • Amint lapozgattam az arcképtárban, rábukkantam rég látott ismerősöm arcképére.
    • • Az arcképtár/Arcképtár hatalmas közösségformáló erővel bír.
  • • fészbuk

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem29.411764705882/100 (9 igen, 23 nem)

     

    • • Van fészbukod?
  • • nézgélő

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem26.666666666667/100 (7 igen, 21 nem)

     

    • • Keress rám a Nézgélőn! Használd ki a Nézgélő lehetőségeit, de ne engedd, hogy elrabolja drága idődet!
  • • pofakönyv

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem25.490196078431/100 (12 igen, 37 nem)

     

    • • Menj fel a pofakönyvre, küldök egy linket!
    • • Pofakönyvben megdumáljuk.
  • • fészböki

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem23.076923076923/100 (17 igen, 59 nem)

     

    • • Amaránta minden nap órákat lóg fészbökin.
  • • képmuti

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem22.222222222222/100 (3 igen, 13 nem)

     

    • • Már' minden haverom képmutis. Csajom képmutin üzent és beszólt a múlt szombatért.
  • • kéklap

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem20.512820512821/100 (7 igen, 30 nem)

     

    • • Írtam neked a kéklapon.
  • • fôtér

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem19.047619047619/100 (7 igen, 33 nem)

     

    • • Rátaláltam a fôtéren.
    • • Föltettem a fôtérre.
  • • fácse

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem18.681318681319/100 (16 igen, 73 nem)

     

    • • Menj rá a fácséra!!!
  • • orcajegyzék

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem16.666666666667/100 (0 igen, 4 nem)

     

    • • Mikor bejelentkeztem az orcajegyzékes fiókomba,láttam,hogy ma van a szomszédom unokatestvérének az apjának a barátnőjének a kutyájának a szülinapja.
  • • kirakat

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem14.814814814815/100 (3 igen, 22 nem)

     

    • • fent vagy a kirakatban?
  • • szemtár

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem12.962962962963/100 (6 igen, 46 nem)

     

    • • A SZEMTÁR (Személyi Tároló Rendszer) olyan digitális hálózati rendszer, amelyben mindenki elhelyezheti saját személyes fényképeit, adatait, üzeneteit, és megtekintheti másokéit, amennyiben kapcsolatot létesít velük.
  • • lécvúk

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem9.375/100 (5 igen, 57 nem)

     

    • • majd írok a lécvúkon
  • • játszótér

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem8.75/100 (6 igen, 72 nem)

     

    • • játszótér
  • • képtabló

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem7.4626865671642/100 (4 igen, 61 nem)

     

    • • Az egyik legnépszerűbb közösségi oldal a Képtabló.
  • • tabló

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem6.7567567567568/100 (4 igen, 68 nem)

     

    • • Feltöltötte a képeit a Tablóra.

 

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1farkaszs

2010-10-30 06:26:01

Rég nevettem ekkorát, egyik jobb, mint a másik! :)

#2Márk

2011-01-12 23:28:05

Butaság. A márkaneveket nem fordítjuk le.

#3HEszter

2011-03-11 20:56:23

Persze...Márk nevvel en is ezt mondanam... :)

#4Béla

2011-03-23 23:28:17

Ne fordítsuk már le a taxit.

#5geréb

2011-03-24 10:59:40

Tényleg, a taxi. Na magyarítsuk ezt is szaporán.

#6JuJu

2011-05-12 12:51:21

A SZEMTÁR jó ötlet (persze így, csupa nagybetűvel, ha már mozaikszó), csak tulajdonneveket tényleg nem fordítunk le. Azok az idők már elmúltak, amikor Vernét Gyulának, Nietzschét pediglen Frigyesnek írták a címlapon.

#7DjZoNe

2012-06-05 05:54:09

Ezt a baromságot. A fácse, még ha viccesnek is hangzik ROMÁNBÓL érkezik.

#8FD

2012-09-17 20:47:58

Márkaneveket nem fordítunk le semmilyen módon, ezt azért illene tudni. A Microsoft helyett sem írjuk hogy Picipuha és a Coca-Cola helyett is kár erőltetni a Szénsavas Lötyi megnevezést.

#9Attila

2012-09-17 22:42:37

... az ám! Ne magyarítsuk a neveket, és ami épp olyan fontos, ne fordítsák le/meg a magyar neveket se a külhoni népek. Én sem mondom Sir John Major helyett például, hogy Nagykorú Budi lovag.

#10M.A.

2012-12-14 22:43:57

Egyetértek az előttem szólókkal: a Facebookot magyarítani teljesen felesleges. Globális márkanév. Tulajdonnevek magyarításával foglalkozni kábé annyira hasznos, mint papírrepülőbe feketedobozt építeni.

#11L K Gyula

2012-12-18 07:28:09

De miért nem fordítjuk a márka- ésvagy intézményneveket, főleg, ha egyértelműen jelentenek valamit. Sokszor úgy tűnik, hogy ez főleg az angollal szemben van csak így, mert a Négy Mancsot senki nem emlegette Vier Pfotennek.

#12Kerega Lajos

2013-04-02 00:49:27

Ja! Tulajdonneveket nem magyarítunk! Kolombusz Kristóf, Verne Gyula, Marx Károly nevét se fordítottuk le! Ja, várj...

#13kukident

2013-04-02 01:41:00

Márpedig a microsoft-ot szokták kicsipuhának vagy picipuhának hívni, többnyire pejoratív értelemben használják ezeket a formákat

#14origINo

2016-05-20 01:29:48

Nálam a képmuti nyert, több ok miatt is: gratulálok megalkotójának! Igen, persze, márkanév, tudjuk.

 

Új hozzászólás

Beküld