pedagógus
[pedagógus < középmagyar: pedagógus < latin: paedagogus (tanár < gyerekfelügyelő) < görög: paidagogos (gyerekfelügyelő) < pais, paidos (gyerek) + agogos (vezető) < agein (vezet)] Megjegyzés: mai jelentése a német szaknyelvből került hozzánk.
Kategória: Köznyelvi
Eddig összesen 6 javaslat érkezett erre a szóra, és 6 hozzászólás.
Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!
- • nevelő
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(51 igen, 34 nem)
- • Beszélek a nevelővel.
- • tanár
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(53 igen, 36 nem)
- • A tanár magyaráz.
- • oktató
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(20 igen, 30 nem)
- • oktató
- • tanító
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(18 igen, 28 nem)
- • A gyermekeket szeretettel neveli a tanító.
- • tannok
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(11 igen, 31 nem)
- • Magyarországon 1952. június 7–8-án ünnepelték először a tannoknapot, s ez alkalomból adták át a kiváló tanítói és tanári okleveleket az ország legjobb tannokainak.
- • nevelnök
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(5 igen, 18 nem)
- • Ha minden jól megy, 2015. január 1-től átsorolnak nevelnök 2-ből mesternevelnökbe.


#3kukac
Mindhárom javaslat jó, csak egyik sem fedi le a pedagógus teljes jelentését. Egyébként a pedagógus magyar szó. Minek magyarítani? Ez nem azonos (már régen) a paidagogos szóval. Az, hogy agy szó idegen eredetű, nem jelenti azt, hogy magyarítani kell. Ennyi erővel magyarítsuk a kukorica szavunkat, mert pl. az is idegen eredetű.....


#1borz
2010-10-28 23:45:18
Kérdés, hogy a pedagógust, mint megállapodott magyar szót kell-e magyarítani. A tanár tökéletes szinonima, és használjunk is. De a nevelő a magyarban részben mást jelent.