promotál
eredete: marketing a promótion szó ragozott formája
Kategória: Gazdasági, jogi
Eddig összesen 6 javaslat érkezett erre a szóra, és 6 hozzászólás.
Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!
- • népszerűsít
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(137 igen, 14 nem)
- • Szerintem azért használjuk ezt a kifejezést, akármilyen sajnálatos, mert nincs tökéletesen pontos magyar megfelelője.
- • reklámoz
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(74 igen, 27 nem)
- • végül is erről van szó
- • hírverés
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(20 igen, 37 nem)
- • A hírverés célja egy termék vagy szolgáltatás gyakorlati népszerűsítése.
- • előmozdít
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(12 igen, 27 nem)
- • A piaci megjelenés javítása érdekében a termék iránti keresletet különböző hirdetésekkel igyekeztek előmozdítani.
- • beharangoz
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(15 igen, 41 nem)
- • a promótál rettenetesen hangzik a magyar fülnek, mindenképpen háttérbe kell szorítani a használatát
- • beetetés
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(9 igen, 59 nem)
- • A promotálók pontosan azt teszik, amit a horgászok a jó kapás érdekében. Étvágykeltéssel, azaz beetetéssel csalogatják az érdekelteket.



#6Fehér Hajnal
A promotál igétől és természetesen a promotálástól is a hideg ráz. Nem értem mért hagyjuk korcsosítani csodálatosan választékos nyelvünket! A reklámozás kivételével, valamennyi beküldött javaslat nagyon tetszik! Sok esetben a beharangozást, a népszerűsítést használom, s van amikor helytállóbbnak találom a hírverés és a hírkeltés szót. Egyre több esetben gondolom- sajnos , hogy a beetetés szavunk még találóbban kifejezi azt, amikor valaki hatásvadász módon mindent bevet célja eléréséért.
#1Hegedűs Sándor
2011-03-18 11:37:22
Elnézést, hogy a hírkeltés példamondatába a "hírverés" került! Talán a tudatalattiból előkerült szó se rossz, de a tudatosnak szánt "hírkeltés"-t ajánlom inkább a figyelembe.