A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 15012 magyarítás érkezett 12769 idegen szóra.

keresem

gender bender

Olyan személy, aki tudatosan keveri a férfi és női nemi jegyeket úgy öltözködésében és kinézetében, mint viselkedésében.

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 18 javaslat érkezett erre a szóra, és 6 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • ivarkaméleon

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem95.652173913043/100 (87 igen, 3 nem)

     

    • • Az ivarkaméleon arról ismerszik, hogy tudatosan keveri a férfi és női nemi jegyeket.
  • • holfiú-hollány

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem89.55223880597/100 (119 igen, 13 nem)

     

    • • Ilyen holfiú-hollány személyek azért viszonylag ritkán fordulnak meg errefelé.
  • • csikicsuki csóka

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem88.188976377953/100 (111 igen, 14 nem)

     

    • • Ezek a figurák ilyen csikicsuki csókák.
  • • csárlinénje

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem86.538461538462/100 (89 igen, 13 nem)

     

    • • Tiszta Charlie nénje ez a csárlinénje alak.
  • • ivarbicebóca

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem82.432432432432/100 (60 igen, 12 nem)

     

    • • Ivarbicebóca. Se fiú, se lány.
  • • ivarbuggyant

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem80/100 (7 igen, 1 nem)

     

    • • Ivarbuggyantakra semmi szükség az oktatásban.
  • • ivaringa

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem74.545454545455/100 (40 igen, 13 nem)

     

    • • Ivaringa: hol ide leng, hol oda.
  • • ivarszélkakas

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem64.102564102564/100 (24 igen, 13 nem)

     

    • • Ivarszélkakakas: hol erre fordul, hol arra.
  • • ivarhókuszpók

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem62.068965517241/100 (17 igen, 10 nem)

     

    • • Ivarhókuszpók ez a valaki.
  • • bimbam

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem54.838709677419/100 (16 igen, 13 nem)

     

    • • Bim-bam. Úgy látszik, ő egy bimbam.
  • • ivarzsonglőr

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem54.166666666667/100 (12 igen, 10 nem)

     

    • • Ez az ivarzsonglőr férfi lenne? Vagy inkább nő? Nem tudom eldönteni.
  • • billegő ivarú

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem51.851851851852/100 (13 igen, 12 nem)

     

    • • Billegő ivarú. Hol férfi, hol nő.
  • • kergenemű

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem50/100 (1 igen, 1 nem)

     

    • • Néha fiúnak érzem magam, néha lánynak - olyan kergenemű vagyok...
  • • pasicsaj

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem50/100 (14 igen, 14 nem)

     

    • • Psicsaj, nehéz megmondani, pasi-e vagy csaj.
  • • kerge-ferge

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem50/100 (13 igen, 13 nem)

     

    • • Kerge-ferge, ilyen. Sajnos.
  • • fregoli

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem46.153846153846/100 (11 igen, 13 nem)

     

    • • Egyszer nő. Máskor férfi. Fregoli.
  • • nemzüllönc/nemületzüllönc

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem19.607843137255/100 (9 igen, 40 nem)

     

    • • bender: züllönc, nemzüllönc/nemületzüllönc: személy,
  • • szleng: ivarlovas

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem16.666666666667/100 (5 igen, 29 nem)

     

    • • A lemezlovas után, aki a lemezeket keveri, pörgeti. Úgy gondolom a gender bender szintén szlenges hangzása után, ez hasonló súlycsoportú magyar párja lehetne.

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1kaméleon

2021-03-05 20:48:10

Sajnos a kaméleon sem magyar szó, hanem görög: khamai ‘földön, földre’ + león ‘oroszlán’

#2Kannibál Ante Portas

2021-06-22 00:00:39

A szamár sem, a kacsa sem. Meg a macska sem. Sőt, a birka sem. Mégsem jut eszébe senkinek kizárni őket a magyarításokból.

#3Nagy Kálmán

2021-07-08 16:09:49

Van, aki szentül meg vagy győződve róla, hogy mindent (is) jobban tud.

#4Herczeg

2021-07-10 01:11:14

A #2-nek: Nemcsak hogy nem jut eszébe senkinek sem kizárni a szamarat, kacsát, birkát a magyarításból, de egyenesen kívánatos magyarítani e szavakat, lévén idegen eredetűek.

#5Papageno

2021-09-01 00:19:40

A Szómagyarító (MANYSZI) szerint ez egyáltalán nem kívánatos. Lásd Szabályok (https://www.szomagyarito.hu/szabalyok.php) 6. pont: "... A szómagyarító honlap célja elsősorban az utóbbi évtizedekben és a napjainkban folyamatosan beáramló idegen szavak, kifejezések magyarítása, és nem célja az esetleg több évszázada meggyökeresedett szavak kicserélése..." Nem cél tehát a honlapot üzemeltető és felügyelő szervezettől kapott direktíva szerint a több évszázada használt idegen szavaink magyarítása. Márpedig, ebben talán egyetértünk, a szamár, a kacsa és a birka ilyenek. S mint ilyenek, nyilvánvalóan magyarításokban is nyugodtan szerepelhetnek.

#6Bonifác

2021-09-06 13:31:53

Ez egy, a MANYSZI által üzemeltetett honlap a MANYSZI által lefektetett elvekkel és szabályokkal. Én maradnék inkább, értsd szilárdan kitartok ezen elvek és szabályok mellett. Akinek ezekkel gondja van, beszélje meg a MANYSZI-val.

 

Új hozzászólás

Beküld