kontraktus
szerződés; ném Kontrakt 'ua.' < lat contractus 'összevont, létrehozott' < contrahere, contractum 'összehúz, egyesít, megegyezik, szerződik': com < cum 'együtt (vm-/vkivel), össze, kölcsönösen; meg, rá' < proto-indoeurópai *kom- 'mellett, mellé, közel(ében), -nál, -nél, -val, -vel'| trahere '(ki)húz' < proto-indoeurópai *dhragh-, *tragh- '(ki)húz, vonszol, (meg)mozgat, (el-)/(meg)mozdít'
Kategória: Köznyelvi
Eddig összesen 3 javaslat érkezett erre a szóra, és 1 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!
- • szerződés
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (7 igen, 0 nem)
- • Jaj ne... A szerződés az szerződés, esetleg egyezség. Szerződmény, szerződvény nincs. Ezekkel a képzőcserés marhaságokkal tényleg le kellene már állni. Magyarítsunk inkább! Akinek nem megy, keressen egy testhezállóbb hobbit.
- • szerződvény
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (5 igen, 15 nem)
- • Az Európai Unióról szóló szerződvény megerősíti az uniós polgárságot, és továbbfejleszti az Unió demokratikus működését többek között azáltal, hogy kimondja, minden polgárnak joga van ahhoz, hogy részt vegyen az Unió demokratikus
- • szerződmény
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (7 igen, 21 nem)
- • Mit foglaltatok a szerződménybe?
#1atommalac
2013-05-27 07:37:05
Ez szerintem egyszerűen a szerződés szó helyett nagyon kevés helyen használt (ha egyáltalán?) anglicizmus, ha csak nem használják az összehúzódásra (esetleg orvosi körökben?). Nem fordítanám le máshogy, már léteznek a szerződés és az összehúzódás szavaink.