croissant
rongyoskifli; fr 'ua.', tkp. (lune) croissante 'növekvő (hold)' (a sütemény alakjáról) < lat crescentum (alanyeset: crescens) < crescere 'nő, növekszik' < proto-indoeurópai *ker- 'nő, növekszik'
Kategória: Köznyelvi
Eddig összesen 5 javaslat érkezett erre a szóra, és 6 hozzászólás.
Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!
- • holdkifli
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(42 igen, 20 nem)
- • Csokis holdkiflit ettem, nagyon finom volt!
- • franciakifli
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(19 igen, 9 nem)
- • Szokás szerint csokis franciakiflit evett reggelire.
- • rongyoskifli
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(5 igen, 3 nem)
- • Egyél paradicsomot is a rongyoskiflihez.
- • kroászan
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(3 igen, 11 nem)
- • „Csokis kroászant ettem, nagyon finom volt!” „Szokás szerint csokis kroászant evett reggelire.” „Ha a kapucsínó jó a népnek (és az Akadémiának is), akkor a kroászan is ízleni fog nekik, reméljük.” :-)
- • kiflipuhány
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
(3 igen, 15 nem)
- • Belefalva eme kiflipuhányba undorral köpém kifele.




#5hun
a 'pék' szóban az az érdekes, h németül-angolul bake backen beck (peck), szlávul piect pečen pečivo pekár sőt, bolgárul is peka (talán ők is átvették...) опичам oroszul is печь horvátul is peći, ispeći hindi is pakānā sőt, tadzsikul pūxtan nepáliul पाक्नु pāknu a valóság az h a német vette át és csinált P-ből B-t
#1Áron
2015-02-22 18:07:26
A kifli német eredetű szó, így a vele képzett javaslatok alapból felejtősek.