intuíció
ösztönös mëgérzés, fölismerés; képesség az igazság élményszërű fölismerésére; mëgsejtés, sugallat, ösztön; újkori lat intuitio 'ua.' <- intueri, intuitus 'mëgszëmlél, mëgfontol': in- (nyomósító)| tueri 'mëgfigyel, ügyel vmire '
Kategória: Köznyelvi
Eddig összesen 6 javaslat érkezett erre a szóra, és 11 hozzászólás.
Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!
- • ráérzés
(+47/-5) Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
- • Néha túl sok a bizonytalanság, és csak a ráérzésre lehet hagyatkozni.
- • Jó a ráérzőkéje.
- • nézlelés, nézlelet
(+24/-28) Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
- • Nézlelte a feladat megoldását (vagyis intuíció segítségével találta meg a megoldását)
- • megérzet
(+20/-25) Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
- • Ez az iránytű a megérzet, a belső hang, avagy a felsőbb Éned tanácsadó sugallata.
- • Mindnyájunknak természetes képességünk a megérzet. Segít rátalálnunk belső vezetőnkre, ezáltal egyéni kiteljesedésünk, fejlődésünk alapja.
- • beleérzés
(+10/-14) Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
- • Remek beleérzőképessége van.
- • sejtel
(+11/-16) Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
- • Sejteltem e megoldást.
- • ösztönszer
(+6/-12) Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
- • Valóban létezik-e az emberben a belső hang, az ösztönszer, mely segít a helyes irányba terelni a szertefutó gondolatokat?
- • Az ösztönszer egy olyan kifinomult, velünk született adottság, amely a legtöbb emberben jelen van.
- • ösztönszer
#3M.P.
Igen. A ráérzés jelentése, sznobok mondhatják jelentnénynek is, elég jól lefedi az intuícióét. Rendben. A ráérzőke is jópofa szóalkotás,
hagyjuk meg. Viszont vegyük észre, a szócikk
megint tele van a magyarban nem használatos
zárt e hang jelölésekkel, azaz azokkal a
bizonyos
"umlautos" e betűkkel. Ez ki másra vallana vajon, mint a mi különösebben nem szeretett karika vé karika (°V°) tanító bácsinkra... Az ő
szerzőségére utal egyébként a szócikkben a
fel igekötő helyett a föl alak konzekvens
használata is,
ami tudjuk, ugyancsak az ő dilije.
Sok más hasonló dilije mellett.
De a többi dili már egy másik történet.
#4L9ngei
Tekeköpködte eme bötűkkel (eme, bötű...mily szép, be gyönyörletes archaizáló manír) a fél honlapot. Mely bötű egyébként kívül esik a jelenleg hatályos helyesírási szabályozásunk taxatív betűfelsorolása
szerinti hivatalos ábécénken. Ez tény, hörögni persze a tényekkel szemben is lehet. A Btk., ha más bűncsekekmény nem valósul meg, nem rendeli büntetni.
#7K.R.
Dehogynincs. Mellesleg nem látom, hogy a fröcsögéstől a selejt bárhova is tűnt volna. A gyárban meg válogatnak és nem fröcsögnek. Arról nem is beszélve, hogy mikor lett a belmérvű (szubjektív) nemtetszésből külmérvű, tárgyilagos selejt? A válogatáshoz és selejtnek nyilvánításhoz való joga magának itt véget ér ott, hogy a "Nem" gombra bök. Emellett helyénvaló lehet még érvek felsorakoztatása a nagyérdeműnek. Minden más csak toporzékolás és nyafogás, a folyamatos egészen konkrét személyeskedésről már nem is beszélve. Nem selejtezés ez, lássuk be, hanem selejtkedés.
#8dr. Müller Ferenc
Én úgy emlékszem és úgy vélem, a magyar nyelv és annak tradíciói őszinte tisztelője és lelkes őrzőjeként is, hogy a középzárt e-jelöléséről korábban, a fórum más szegmentumaiban, azaz több helyen is meglehetősen sok szakmai érv hangzott el. Éspedig mindkét álláspont mellett. Ide értve a Helyesírási szabályzat vonatkozó pontjainak szinte betűről betűre történt alapos szövegértelmezését is. Méltatlannak
gondolom és mindkét oldal képviselőire nézve sértőnek ezt most holmi toporzékolásnak és nyafogásnak nevezni. Azt kérem, ne tegyük!
Másrészt, ami az alternatív szóalkotási technikák fölötti vitát illeti (nem tudni ugyanis, pontosan mit fed a selejt fogalma a példázatban): 1 Én nem tenném le a voksonat egyetlen üdvözítő módszer mellett sem. Túl azon, hogy szerintem a varietas delectat itt is igaz, de laikus lévén nem is venném a bátorságot, hogy bármelyik kizárólagosságát vagy kizárását próbáljam meg nyelvészeti érvekkel alátámasztani. 2. A legtöbbet emlegetett technika viszont, amikor is egy létező magyar szóban a megszokott képzőt cseréljük ki egy másikra, egy szokatlan hangzású új képzős szót állítva ilyen módon elő, tőlem is kissé idegen. Elemzőinek azon érvelése előtt is fejet kell hajtsak, hogy az így megalkotott szó teljesen az eredeti jelentését fogja majd sugallani az anyanyelvi beszélőnek, egyidejűleg viszont sokak fülét bántva. Ettől még persze lehet akár jó
is. A puding próbája, hogy megeszik. De megeszik vajon?
#10M.P.
A képzőkicsereberélgetéssel szemben különösebben érvek felsorakoztatására sincs semmi szükség - úgymond a nagyérdeműnek
(óh, szintén mily
szép, választékos...). Szép magyar szavaink
alávaló módon való
kontár átműtögetése egyszerűen nyelvrontás.
Merénylet a magyar nyelv ellen. Slussz. S mint ilyen, hivatalból üldözendő.
#1°v°
2010-05-25 08:54:04
Az empátia magyar megfelelője a beleérzőképesség, nem az intuícióé.