A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 14296 magyarítás érkezett 10467 idegen szóra.

keresem

szvetter

Szvetter: angol jövevényszó, jelentése kötött pulóver, néhol pulóver.

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 7 javaslat érkezett erre a szóra, és 30 hozzászólás.

  • • száring

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem53.125/100 (16 igen, 14 nem)

     

    • • A szvetter (sweater) feladata a nedvesség felszívása, száringatása (sweat=izzadtság).
    • • Nem esett nagyon. A száringom elég volt, hogy ne ázzak meg.
    • • Remélem, ezt a rénszarvasos száringot még karácsonykor sem veszed fel.
  • • kötöly

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem52.5/100 (62 igen, 56 nem)

     

    • • Fölvett magára egy kötölyt, mert fázott.
  • • kötöttfelső

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem52/100 (12 igen, 11 nem)

     

    • • Hol lehet kapni ilyen jó kötöttfelsőt?
  • • kötöny

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem48.936170212766/100 (68 igen, 71 nem)

     

    • • Egész jó magyarítmánynak találom a kötöny szót.
  • • kiricsén

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem43.478260869565/100 (19 igen, 25 nem)

     

    • • Vegyél fel egy kiricsént, meg ne fázz!
    • • A kiricsén erdélyi tájszó, kötött pulóvert, szvettert értenek alatta.
  • • köttöny

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem37.735849056604/100 (39 igen, 65 nem)

     

    • • Vegyél köttönyt, mert meg fogsz fázni! Fölhúzta a köttönyt, a kabátot, és már ment is sétálni.
  • • kötecs

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem32.203389830508/100 (18 igen, 39 nem)

     

    • • Jól mutat e nő az új kötecsében.

 

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1Orsi

2010-11-16 17:18:20

Mintha mindig is használtam volna...

#2°v°

2010-11-18 00:11:58

Csakhogy nem szabályos képzésű a köttöny, mivel nincs mitől megkétszereződnie a t-nek. köt+öny.

#3gumikacsa

2010-11-18 11:41:30

....de a szvetterben is két Té van... :-I Szerintem így jobban utal arra, hogy kötött dologról van szó. Engem a kötöny a kötényre emlékeztet....

#4AG

2010-11-20 21:45:31

Mivel nem "köt", hanem "kötött", ezért köttöny. (Furcsa lenne a kötöttöny...).

#5Umiao

2010-11-20 21:50:36

Vagyis nem a kötből, hanem a kötöttből van képezve, de a kötöttönyt kivetné a nyelv, vagy úgyis rövidítené: köttöny.

#6Turvai Balázs

2010-11-22 10:55:15

Viszont nem szabályos kihagyni kényünk-kedvünk szerint szótagokat szavainkból (...tö...)

#7Umiao

2010-11-23 09:43:46

Szerintem meg nem kell folyton a szabályokhoz regaszkodni, mert ami nehézkesen hangzik, az úgyis kipotyog a nyelvből. A köttöny szerintem azért találó, mert sokkal köznyelvibb hangzású, és nem annyira mesterkélt.

#8mordehai

2010-11-23 09:59:07

Szabályok alapján végzendő a szóalkotás, különben egy nagy összevisszaság kerekedik nyelvünkben.

#9pesti

2010-11-28 13:12:14

Umiaonak és mordehai-nak egyaránt igaza van: a lehetőségeket lehet, szabad bővíteni, analógiákkal, sőt akár strukurális kiterjesztéssel, de nem korlátok nélkül. Kazinczynál ezt senki nem fogalmazta meg jobban az ortológusok és neológusok kapcsán. Mi is törekedjünk erre!

#10Red

2010-12-06 18:09:54

Akinek nem életképes a nyelve, az nem fog sokáig boldogulni... Éljen a köttöny!

#11gólem

2010-12-07 11:23:02

Szabálytalan képződmény a köttöny!

#12AG

2010-12-08 13:24:15

Idézem: "A Kötöny török eredetű régi magyar személynév, jelentése: (lóra termett) hátsó." Ez olyan lenne, mintha a Gézát elkezdenénk gézaként használni valami helyett... Tehát ebből a szempontból sem sem megfelelő a kötöny.

#13Umiao

2010-12-08 13:30:24

Egyetértek. Bár a Kötöny helyenként Köttöny, attól még a hivatalos írásmódja a Kötöny. A köttöny hangzásban, jelentésben és a használhatóság szempontjából is kifejező. Elég nagy pontatlanság "hátsót" mondani a kötött fölső helyett, arról nem is beszélve, hogy személynév.

#14perec

2010-12-08 14:30:09

Úgy látszik sem a kötöny, sem a köttöny nem jó. Keressünk más szót a szvetterre.

#15pintyőke

2010-12-08 15:17:12

pulóver? ;)

#16gömböc

2010-12-08 16:54:31

pull over?

#17Red

2010-12-08 17:51:04

Akkor is a köttöny a legjobb!

#18AG

2010-12-08 17:54:07

Nem képzett szó a köttöny. Érzésből jött, nem pedig szabályoskodásból. Olyan, mintha létező szó lenne, csak eddig tájjellegi volt, most pedig beemeljük a köznyelvbe. A nyelvújításnak élhetőnek kell lennie. Kiindulhatunk a szabályokból, de a nyelv úgyis igazít rajtuk. Csak egy példa: amíg valaki azt nem mondta véletlenül, hogy boldog, addig bódogot mondtunk.

#19zulu

2010-12-08 19:11:28

Nem lehet hasra ütve szavakat alkotni, hanem a magyar nyelv szabályrendszerével összhangban kell ezt megtenni.

#20AG

2010-12-08 21:29:56

Mondjuk ugyanezt Kazinczynak és társainak...

#21Prisztany

2010-12-08 21:36:34

Én nem vennék föl se kötölyt, se kötecset. A kötöly olyan, mint egy ital neve, a kötecs meg mint a kutacs vagy a gubacs...

#22szemioth

2010-12-08 21:38:24

Szerintem erőltetett...

#23Umiao

2010-12-08 22:12:24

Ha így jobban tetszik, a köttöny lehet szóösszevonás: kötött + öltöny = köttöny. A szóösszevonásra nincs határozott szabály, ahogy a csőr is cső + orr. Ez egyenlő a nyelvi játékossággal, és a szavak a nyelvi rendszer keretein belül, használhatóan mozognak.

#24hórusz

2010-12-09 10:39:34

Hatalmas tévedés az, amit Kazinczyékről írt. Ők -remek nyelvészek lévén- szabályszerűen alkottak új szavakat, nem össze-vissza. Nem italnévképző az -ly, hanem általános névszóképző, akárcsak az -ny.

#25Umiao

2011-05-18 19:28:48

Vitatkoznék a szabályszerűséggel. A zongora szó pl. állítólag a 'zengő tambura' összevonása, mégse zengura lett belőle... Akkor hol itt a szabály? A honfoglalás korban megszűnt magánhangzó-harmónia? Vagy ők is "érzésből" alkottak némileg "költői" szavakat?

#26Balla Zsolt

2011-07-20 04:11:44

Eredetileg „sweater”, jelentése „izzasztó”.

#27Áron

2012-08-03 23:55:13

Zulu, de, nagyon is lehet. A nyelv nem szabályszerű, nem ésszerű - ez nyelvészeti közhely. A szabályok irányelvek, és fontosak, de nem dogmák. A nyelv kizárólagos feladata a közlés. Minden más elv, szabály, eredet(!) csak ennek lehet alárendeltje. A nyelv nem lehet öncélú rendszer, hogy a közlendőt alárendeljük a szabálynak, vagy akár a költőiségnek. A szóalkotás művészet, mert az, vagyis a képzelőerőt nincs értelme megszabni, de az újonnan alkotott szó csak akkor éri el célját, ha a /",közfül/", elfogadja. Mordehai: most is nagy összevisszaság van a nyelvben. Sok-több-legtöbb, stb. Szabályszerűség sosem volt. Legfeljebb irányelv van. Hogy ne csak mellébeszéljek: a kötöny tényleg foglalt, egyrészt személynév, másrészt egy használat szerint /",bélbe töltött darált alapanyag/",-ot jelent.

#28méda

2012-08-04 00:18:34

Nem művészet a szóalkotás, hanem elsősorban nyelvészet! A nyelvújításkori új szavaink túlnyomó többsége igenis szabályszerűen alkottattak. Szabályszerűség mindig is volt a nyelvekben, persze emellett kivételek is.

#29Áron

2012-08-04 00:41:43

Olyan értelemben művészet a szóalkotás, hogy olyat teremt a nyelvfejlesztő, amit előtte még senki sem. Még ha szabály szerint is alkotok - és törekedjünk erre, mert a nyelv szervesen fejlődő dolog - egy szavat, az ugyanúgy művészet, mert noha létező részekből, de általam teremtett kifejezésről van szó. De, mint mondtam, ettől még a költőiségre, szabályosságra törekvés nem lehet elsődleges cél, mert a legfontosabb, hogy a közlést szolgálja.

#30ingrit

2015-02-13 19:58:17

Hozzászólás

 

Új hozzászólás

Beküld