A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 11690 magyarítás érkezett 4788 idegen szóra.

keresem

cappuccino

Tejjel és tejhabbal készített kávéfajta.

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 7 javaslat érkezett erre a szóra, és 3 hozzászólás.

  • • haboskávé

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem76.25/100 (60 igen, 18 nem)

     

    • • Hidegben jólesik egy haboskávé, még akkor ha egyébként nem szoktam kávézni.
  • • habkávé

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem50/100 (23 igen, 23 nem)

     

    • • Meghívhatom egy habkávéra?
  • • kapucsínó

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem47.222222222222/100 (33 igen, 37 nem)

     

    • • Kávét nem, csak kapucsínót iszik.
  • • tejhabos kávé

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem38.709677419355/100 (11 igen, 18 nem)

     

    • • A legjobban a tejhabos kávét kedvelem.
  • • habos barna

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem21.428571428571/100 (2 igen, 10 nem)

     

    • • Egy habos barna rendel.
    • • Kéresk egy olyan igazi habos barnát.
  • • tejeskávé

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem20.512820512821/100 (7 igen, 30 nem)

     

    • • Az eszpresszónál jobb a tejeskávé.
  • • tejhabkávé

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem12.5/100 (1 igen, 13 nem)

     

    • • Áramszünet miatt az italautomata nem működik, így a tejhabkávét is csak a közeli kisvendéglőben lehet megvenni.

 

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1Fógel Kata

2015-03-17 23:35:26

A kapucsínó kifejezés annyira elterjedt már, hogy igazából ez a kérdés nem is időszerű már szerintem. Nem ez a legszebb szó rá magyarul, de nem gondolom, hogy egyéb módozatok elterjednének. A haboskávé zavaró, mert lehet tejszínhabos is, a habkávé olyan , mintha hab állagú kávéról beszélnénk, a tejhabos kávé pontos, de senki nem így kér egy "kapuccsínót" :)

#2Áron

2015-04-04 22:35:44

Sem a kapucsínó, sem a kávé nem magyar eredetű szó, így a velük képzett javaslatok alapból felejtősek.

#3BM

2015-04-20 08:47:41

#2: Már miért? Itt csakis nyereg alatt puhított, szittya-ős-sumér szavakat szabad használni az ún. magyarításhoz? (A kávé nem magyar szó??)

 

Új hozzászólás

Beküld