A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 20514 magyarítás érkezett 15057 idegen szóra.

keresem

pad /pɒd/

hüvely(termés), gubó, tok, has,

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 4 javaslat érkezett erre a szóra, és 7 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • hüvegy

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem75/100 (38 igen, 12 nem)

    • • A Fagioli Bianchi di Rotonda főbb minőségi jellemzői a szem magas fehérjetartalma, a nagyon vékony burok, valamint a hüvegy külleme, mely teljesen fehér, és nagyobb méretű, jellegzetesen kerek/ovális formájú, erezet nélküli szemeket tarta
  • • hüvely

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem55.555555555556/100 (9 igen, 7 nem)

    • • Az angol pod (nem pad, pod!) jelentése hüvely, gubó magyarul. A hüvelynek hüvegy meg hüveny meg hasonló génhibás képzős változatai nem ismertek a magyarban.
  • • hüvecs

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem33.333333333333/100 (0 igen, 1 nem)

    • • A hüvecs angolul pod és nem pad. Viszont nem értem, ha fonetikusan átírjuk így: pad /pɒd/, akkor meg minek a zárójeles kiejtésjelölés? (Lásd lenn, Hozzászólások, #5!)
  • • hüveny

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem18.75/100 (2 igen, 12 nem)

    • • Hüveny: csöveny alakú járat

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1bakker

2022-01-04 23:21:07

Hüveny: csöveny alakú járatony.

#2bakter

2022-01-05 00:27:16

Hüveny: csöveny alakzatú járatonyzat

#3Gover V.

2022-01-07 18:39:40

°V° féle (nyelvújítmányozasi) magalom. Mert "...magamat kigúnyolom, ha kell, De hogy más mondja, azt nem tűröm el!" Csak (ne) igy tovább.

#4Gover V.

2022-06-08 03:53:00

Átmegyek eme ama °V°be (brrr...) és akadékoskodom egyet: "ki (nem) ellenőrzi ezen szavak betűzését, mikor pedig kéne?" (Avagy hogy lett az angol pod szóból végül pad?)

#5Ha, ha, ha

2022-06-08 06:45:30

Nem mész át te semmibe sem, Smurfette, hanem csak hozod a megszokott formádat. Ne próbálj gyáván mások mögé bújni, hanem vállald cselekedeteidet. Nem mellesleg, épp te rugóztál mindig azon, hogy miért nem küldik be az emberek magyarra átírva az idegen szavakat. Most épp ezt látod itt, készen átírva magyarra. Mi van, most így sem jó? Mindegy, hogy miért, csak kekeckedhess embertársaiddal...

#6gyaloggos

2023-11-16 16:00:28

Viszont ha a pad már a magyarra átírt változata a pod angol szónak, akkor mögüle a zárójelben lévő fonetikai ákombákomokat el lehetett volna hagyni. Vagy csak duma, hogy az egy magyarra átírt változat? Ahogy ezt a hisztit elnézem, nem kizárt.

#7Pásztor István

2024-02-19 08:05:28

Ez így valóban ellentmondásos.

 

Új hozzászólás

Beküld