A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 13756 magyarítás érkezett 8144 idegen szóra.

keresem

grape fruit

A citrusfélékhez tartozó kesernyés gyümölcs, citrancs. Írásmódja: grépfút.

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 19 javaslat érkezett erre a szóra, és 5 hozzászólás.

  • • fanyarancs

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem98.4/100 (122 igen, 1 nem)

     

    • • Szeretem a fanyarancs kellemesen fanyar ízét.
    • • Facsart fanyarancs hűtve, nincs is finomabb ital nála.
  • • fanyarom

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem97.297297297297/100 (107 igen, 2 nem)

     

    • • Keserű a fanyarom, együnk inkább mandarint!
  • • kesér

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem96.25/100 (76 igen, 2 nem)

     

    • • Imádom a kesér kesernyés ízét!
  • • kesereny

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem95.774647887324/100 (135 igen, 5 nem)

     

    • • Vettem egy kiló keserenyt.
  • • fanydarin

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem90.47619047619/100 (18 igen, 1 nem)

     

    • • Imádjuk a fanydarin fanyarkás ízét.
    • • Nincs jobb, mint a frissen facsart fanydarinlé.
  • • grandarin

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem86.666666666667/100 (12 igen, 1 nem)

     

    • • A grandarin voltaképpen valami olyasmi, mint egy hatalmas mandarin. Kicsit keserűbb, kicsit fanyarabb.
    • • A grandalin leve finom és egészséges. Napi rendszeres fogyasztása mindenki számára javallott.
    • • A grandarinnak, szemben a mandarinnal, vastag a héja, ám hasonló módon nagyon könnyen lefejthető magáról a gyümölcsről.
    • • Szeretjük a narancsot, a mandarint és a grandarint is. Télen ők jelentik a fő vitaminforrást.
  • • óriáncs

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem85.714285714286/100 (5 igen, 0 nem)

     

    • • Az óriáncs olyan, mint a narancs. De óriási és kicsit fanyarkás, kesernyés.
    • • Két rész facsart narancs, egy rész facsart óriáncs, jól lehűtve... Óriási! Nincs finomabb ital.
  • • lónarancs

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem50/100 (0 igen, 0 nem)

     

    • • A lónarancs természetesen nem valamiféle lóabrak, hanem egy jó nagy narancs.
    • • A lónarancs olyan, mint a narancs, csak sokkal nagyobb és kicsit keserűbb.
  • • narom

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem46.666666666667/100 (6 igen, 7 nem)

     

    • • Jólesett a tegnapi naromlé, összerántotta a számat.
    • • (narancs+citrom)
    • • A magánhangzók harmonikusak, a mássalhangzók nem torlódnak. A népi etimológia segítségével később "nar"-ra egyszerűsödhet: van három narom :)
  • • szőlőcitrom

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem46.153846153846/100 (5 igen, 6 nem)

     

    • • Kesernyés, mint a szőlőcitrom.
  • • kesernarancs

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem46.153846153846/100 (17 igen, 20 nem)

     

    • • Szerintem inkább keserű, mint savanyú. Narancsszerűsége szemmel látható, a narancs meg olyan korai átvételünk, hogy jobb meghagyni.
  • • kerrancs

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem46.153846153846/100 (5 igen, 6 nem)

     

    • • Kérek szépen két deci frissen préselt kerrancslevet!
  • • kesercs

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem46.153846153846/100 (11 igen, 13 nem)

     

    • • A kesercs egy narancsnál jóval nagyobb és jóval keserűbb déligyümölcs.
  • • kesernye

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem45.348837209302/100 (38 igen, 46 nem)

     

    • • Kérek két deci kesernyét.
  • • nara

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem45.283018867925/100 (23 igen, 28 nem)

     

    • • Majdnem narancs, de nem teljesen, ezért nara.
    • • Kérek fél kiló narát!
    • • Felüdített a naralé.
  • • keserűcitrom

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem43.243243243243/100 (15 igen, 20 nem)

     

    • • hamár savanyú narancs!
  • • citrancs

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem42.477876106195/100 (95 igen, 129 nem)

     

    • • Tegnap citrancsot vettem.
  • • szőlőgyümi

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem17.391304347826/100 (3 igen, 18 nem)

     

    • • Olyan, mint a narancs, mégsem az, a keserű szőlőgyümi is citrusféle.
  • • savanyú narancs

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem3.7037037037037/100 (0 igen, 25 nem)

     

    • • Vettem egy kiló savanyú narancsot.

 

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1balazs

2010-03-15 00:47:51

A citrancs szót állítólag Falu Tamás költő alkotta, szép verset is írt róla.

#2Görög Marci

2010-03-28 13:52:30

De jó a kesernye :)

#3falusi

2010-12-24 15:11:44

A citrancs szót én alkottam, grape fruit volt a neve, mert a magyar szónak is van vitaminos leve Költő vagyok, sok szót írtam, nem vagyok névtelen, de lehet, hogy majd csak egy szó tartja fenn a nevem. (Falu Tamás)

#4Mezei Balázs

2011-08-08 11:54:45

A citrancs nagyon jó, találó elnevezés. Gratuláció Falu Tamásnak. A nevünk sokáig nem marad fenn, nincs is értelme.... szavaink, tetteink, eredményeink fennmaradnak. (Emlékszem, egyszer a temetőben kerestem egy régi sírt. Megdöbbentett, hogy a normális síremlékek esetében akár 150 éves köveken is már olvashatatlan a név...)

#5Ly

2016-01-07 09:03:01

Ma kedves volt arám, ágyba hozta narám :)

 

Új hozzászólás

Beküld