A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 13318 magyarítás érkezett 5431 idegen szóra.

keresem

fair trade

Nem kizsákmányolással, pl. alulfizetéssel, valamint környezetbarát módon előállított termék.

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 11 javaslat érkezett erre a szóra, és 5 hozzászólás.

  • • méltányos kereskedelem

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem84/100 (62 igen, 11 nem)

     

    • • A cégünk célja a méltányos kereskedelem.
  • • tisztességes kereskedelem

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem81.132075471698/100 (42 igen, 9 nem)

     

    • • A tisztességes kereskedelem során a termelési és kereskedelmi lánc minden pontján érvényesül a tisztességes munkáért tisztességes, méltó megélhetést biztosító jövedelem elve.
  • • etikus kereskedelem

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem42.3728813/100 (24 igen, 33 nem)

     

    • • Napjainkban nagy hangsúlyt helyeznek az etikus kereskedelemre.
  • • tisztes termék

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem27.4509803/100 (13 igen, 36 nem)

     

    • • A fogyasztók átlagosan 30-50%-kal többet fizetnek a tisztes termékekért, de ezért általában az átlagosnál jobb minőségű áruhoz jutnak, és tudják, hogy a többletkiadás társadalmi célokat szolgál.
    • • A környezetvédelmi elvárások is egyre fontosabbak a tisztes termék előállításában és kereskedelmében, hiszen a környezeti érdekeket és értékeket is méltányolják.
  • • jó vásár

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem23.5294117/100 (3 igen, 12 nem)

     

    • • Velünk csak jó vásárt köthet.
  • • humánus kereskedelem

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem16.6666666/100 (1 igen, 9 nem)

     

    • • A humánus kereskedelem segíti a termelők kizsákmányolásmentes hozzáférését a piacokhoz és tevékenységeik fenntarthatóságát.
  • • tisztaüzlet

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem16/100 (3 igen, 20 nem)

     

    • • Jelszavunk: tisztaüzlet. Mi becsületes kereskedők vagyunk.
  • • tisztességes áru

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem15/100 (5 igen, 33 nem)

     

    • • Én csak tisztességes árut vásárolok!
  • • fair trade

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem12.5/100 (0 igen, 6 nem)

     

    • • igazságos adás/vétel
  • • méltányos termék

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem11.7647058/100 (3 igen, 29 nem)

     

    • • A fogyasztók átlagosan 30-50%-kal többet fizetnek a méltányos termékekért, de ezért általában az átlagosnál jobb minőségű áruhoz jutnak, és tudják, hogy a többletkiadás társadalmi célokat szolgál.
  • • esélytadó kereskedés

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem10/100 (2 igen, 26 nem)

     

    • • Az eselytado kereskedes biztosithatja az etikus megfontolasokat a nemzetkozi kereskedelemben.

 

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1Béci

2010-03-24 09:51:51

fair trade a helyes írásmód

#2Béci

2010-03-29 14:00:54

Még mindig hibás az írásmód: fair lenne a helyes. Ki tudja ezt javítani?

#3Dede Éva

2010-03-29 14:03:44

Köszönöm, javítottam!

#4Béci

2010-03-29 14:22:14

Kedves Dede Éva, köszönöm, elég zavaró volt.

#5Kelemen Zoltán

2012-01-26 16:14:34

Magyaráznám a javaslatom:) A tisztaüzlet mai helyesírással külön lenne írandó, így talán sokan gondolnának a "tiszta udvar, rendes ház" mozgalomra. Nem is vetném el a képzettársítást. Erről az alapról indulva, s néhány nyelvi jelenséget kombinálva (rövidülés, állandósult szókapcsolat, új jelentéstartalommal bővülés) érkeznénk el a végső formához. Utóbbi jelenségre pl. gyors úszás - gyorsúszás; hat ökör - hatökör; stb.

 

Új hozzászólás

Beküld