A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 13605 magyarítás érkezett 7181 idegen szóra.

keresem

slamasztika

‘Baj, szorongatott helyzet’: benne vagyunk a slamasztikában. A német Schlamassel átvétele a szóvég latinos megtoldásával, forrása a jiddis schlimasel, teljes formában schlimm mazol (‘balszerencse’) a schlimm (‘rossz’) és mazel, mazol (‘szerencse’) elemek alapján, az utóbbi eredetéről lásd mázli.

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 6 javaslat érkezett erre a szóra, és 0 hozzászólás.

  • • pác

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem87.5/100 (6 igen, 0 nem)

     

    • • Benne vagyok a pácban
  • • galiba

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem75/100 (17 igen, 5 nem)

     

    • • Na, te aztán nagy galibába keveredtél!
  • • zűr

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem66.666666666667/100 (5 igen, 2 nem)

     

    • • Zűrbe került, kínos helyzetbe. Zűrben van vagyis kilátástalan helyzetben. Ezek közismertek vagy nem? Ennél magyarabb már nem is lehet. :-)
  • • gebasz

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem63.636363636364/100 (6 igen, 3 nem)

     

    • • Beütött a gebasz.
  • • kínhelyzet

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem17.647058823529/100 (2 igen, 13 nem)

     

    • • Ezzel az elszólással most jól benne van a kínhelyzetben.
  • • kulimászat

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem17.241379310345/100 (4 igen, 23 nem)

     

    • • Benne van ám a kulimászatban!

 

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

 

Új hozzászólás

Beküld