A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 11950 magyarítás érkezett 4892 idegen szóra.

keresem

Fórum > Nyelvújítás

#1Áron

2015-07-07 07:56:11

Aki még nem ismeri, itt van egy magyarításokat kínáló honlap, de erős kritikával kell használni, mert a javaslatok hemzsegnek a valójában nem magyar eredetű szavaktól. A honlap címe: http://fox.klte.hu/~keresofi/mke/f1.htm

#2&#12475,&#12452,&#12467,&#12540,5 &#27508,&#21490,

2014-10-24 00:26:20

by the company we keepDon consider the walking breaks wimping out.coach know what you want to say and make your point quickly. I have consulted with various athletes so he wanted to say, sorry her account were archived news videos, <a href="http://www.ullstroms.se/server/seiko-buywatch159.html" >&#12475,&#12452,&#12467,&#12540,5 &#27508,&#21490,</a>

#3Zolnai István

2013-05-07 05:33:10

Hátha itt választ kapok, mert az "evél" címszó alatt nem kaptam: Hol látszik, hogy a javaslatot ki tette? Bocsánat, de az "evél" szót én több mint 10 éve használom, erről annak idején Grétsy Lászlónak küldtem evelet, javaslatot, de sajnálatomra nem tartotta jónak. A "lapgép" szót is régóta használom, bár nem annyira rég, mint az evél szót. Zolnai István

#4hun

2013-03-15 07:16:31

-csa. csab. csáb. csacs. csad. csaf. csáf. csag. csah. csaj. csajb. csajh. csajk. csajt. csajv. csák. csal. csaly. csalf. csalm. csamcs. csámcs. csamm. csámp. csan. csancs. csand. csáng. csánk. csány. csap. csapl. csapp. csapt. csar. csárd. csarn. császk. császt. csat. csatl. csatt. csav. csáv. csecs. csécs. cseg. cseh. cséh. csej. csek. csék. csekk. csekl. csel. csél. cself. csell. csem. csém. csémb. csemm. csemp. csémp. csen. csend. csénd. cseng. csenk. csep. csép. csepp. csepr. csépz. cser. csér. cserd. csere. cserj. csérk. cserm. cserp. cserz. csesz. cseszl. csész. cset. csetl. csett. csev. csév. cséz. csi. csics. csig. csih. csik. csík. csikl. csill. csim. csimb/p. csin. csinny. csing. csip. csir. csirk. csisz. csit. csitr. csiv. csiz. csizm. csob. csócs. csod. csód. csok. csók. csokm. csoln. csom. csomb. csong. csonk. csont. csop. csor. csór. csorb. csosz. csoszt. csót. csov. csöb. csőd. csög. csök. csökk. csöl. csöm. csömb. csömcs. csömp. csönd. csönk. csönt. csör. csörd. csörf. csörg. csört. csösz. csöt. csöv. csub. csu/úcs. csud. csúf. csuh. csuk. csul. csum. csund. csung. csuny. csup. csur. csu/úsz. csuszt. csut. csuv. csúz. csücs. csügg. csük. csülk. csüll. csün. csünk. csür. csűr. csürh. csürk. csürl. csüt. csüv.

#5hun

2013-03-06 06:21:27

bab. báb. baba. babér. babó. babug. babus. ba/ács. badr. bag. bog. baj. bágy. báj. bajnk. bán. bánk. bak. bakl. bakt. baka/ó. bal. balg. balh. balt. balzsm. ba/ám. bamb. ba/ong. ba/ony. bány. band. bán. bánt. bar. bárgy. bárd. bárk. bárs. barl. barm. barn. bend. bibi. bogy. boh. boj. bojt. boka. bókl. bokr. bold. bód. bolh. bolo. bolt. boml. bonc. boncs. bont. bor. borb. borcs. bord. borj. boron. borosz. borosty. bors. borot/beret. boru. borz. bossz(a/u). bot. botor. botl. botr. bozont. bozson. bizs. böc. böf. búg. bőg. böjt. bök. bölcs. böll. bömb. bönd. böng. bőny. bőr. börcs. börg. bösk. böst. bö/ősz. bö/üty. brek. bú. brú. búb. búcs. bukk. buc(k). bub. bugy. buj. bujd. bund. burj. bu/or. burok. buva. buza. buzg. buzm. bű/üd/z. bük. bűn. bürk. büszk.

#6hun

2013-03-05 12:11:29

ad. agg. ajak. aj. ajn. ajánd/l. a/ájt. ajz. ak. aka. al. ap. apr. ar. arc. asz. aszt. aty. av. az. azsag. áb. ábr. á(n)cs. ádáz. ág. ágy. ál. áld. áll. álm. ám. ángy. áp. ápr. ár. árny. árp. áru. árv. árt. ás. ász. át. átk. áz.

#7hun

2013-03-05 10:20:28

surran. surrog. surrogtat. súrol. súrlódik. surmó. _____ saj. sajn. sand. sany. sarj. sark. sav. sánt. sej. ser. sér. sik. sikk. sim. sir. sod. sok. sor. sorv. sov. sug. suj. suly. sun/ny. suv. sur. süly/p. sürg. sül/t.

#8hun

2013-03-05 10:06:24

azt mondják, a sz a rovás első betűje. egy csík az. a szál írásmódja: csík - ékesbetű - 4-ágú betű (mint a lónak)

#9hun

2013-03-05 10:03:39

csobban. cseppen. csorgadozik. csörgedezik. csusszan. csiszol. fordul. ferdül. gyúr. gyűr. libeg. lebeg. löbög. lobog. rángat. renget. tartóztat. türtőztet. (mássalhangzó-sor gyökök)

#10hun

2013-03-05 09:50:46

az írás a rovás ugyanezen az elgondoláson alapul. ha megnézitek a csusszan leírását, vagy a z-ty-g-l betűsort (ami mind fogazott betű), a cs- ékes, a n - gömbölyű, a sz meg egy csík... a c egy előremeredő nyíl, mivel a nyelv elöl érinti, cs meg előre csusszan és absztrakt dupla nyíl a jele, k az középen képzett hang - egy karika a jele, a c és j hasonló helyen van képezve, hasonló a jelük, a - á jelekben a szög prototípusa jelenik meg, az ékezetesítés több formában jelenik meg, az o-ó-ö-ő ugyanúgy kerek (csak ö-ő van kétfajta írásmóddal), az u ugyanúgy lapus

#11hun

2013-03-05 09:31:30

nem véletlenül fel és le, a nyelv állását veszi figyelembe. azért ősnyelv, mert fogalmakban gondolkodik

#12hun

2013-03-03 00:50:37

a nyelvújításnak nem is újítania kéne a nyelvet, hanem a létező gyökökből származó szavakból elemezve a származtatott szóbokor töveket értelmezni a nevesítő nyelvújítás a nyelvteremtés, ami mindig bővíti a meglévő készletet

#13hun

2013-01-08 18:52:07

na, még használja valaki a "pendrive" kifejezést? az angol meghatározások egy évtizednél tovább nem élnek, jó reggelt...

#14Andorffi Éber

2012-12-09 03:09:40

A kuruc.info –> e-nyelv.hu –> Szómagyarító úton találtam rá erre az érdemreméltó honlapra. Kiegészítőként ajánlom Molnos Angéla, Honlap a magyar nyelvért, kitűnő oldalait, ezen a címen: http://fox.klte.hu/~keresofi

#15Molnár Pál

2012-10-22 06:22:44

Egészen kiváló Balázs Gézának ez a honlapja. Csak nemrég tudtam meg, hogy létezik - majdnem én is létesítettem egyet, de ez jobb, mint amelyet szerénységem kialakított volna. Hallatlanul nagy szükség van rá. A kevésbé jó változatokat is föl kell írni, hátha másvalakinek eszébe jut róla az igazi...

#16Áron

2012-09-30 09:31:22

Általános hiba, hogy sok magyarítás másra is érthető. Pl. pendrive - tárka. A tárka az önmagában csak egy kis tárat jelent, ami még miriádnyi más is lehet, mint pendrive. Vagy a távlátó. Értem, hogy lefedi a televíziót, de egyúttal a monitort és a videotelefonálást is. Ezért ezek pontatlan magyarítások. Erre oda kellene figyelni.

#17Áron

2012-09-30 09:30:42

Általános hiba, hogy sok magyarítás másra is érthető. Pl. pendrive - tárka. A tárka az önmagában csak egy kis tárat jelent, ami még miriádnyi más is lehet, mint pendrive. Vagy a távlátó. Értem, hogy lefedi a televíziót, de egyúttal a monitort és a videotelefonálást is. Ezért ezek pontatlan magyarítások. Erre oda kellene figyelni.

#18sityu

2011-10-12 15:04:40

Jópofa elmejáték ez a honlap, csak az a baj, hogy hol túl komolyan veszi magát, hol pedig bántóan felületes. Eleve fölmerül a kérdés: mi értelme van ennek az egész szómagyarításnak? Mi értelme van pl. a 'kategória' (de számtalan más példát tudnék mondani) szó magyarításának? De ha már komolyan vesszük a kérdést, meg a szavazásosdit, akkor miért nincs olyan opció, hogy "ezt nem kell magyarítani, mert magyarul van"? A szavak 'magyarságán' rugózni meglehetősen felületes dolog: nem kell hozzá nyelvésznek lenni, hogy tudjuk, a nyelv nem egyenlő a szókinccsel, meg hogy magyar szavaink jelentős része nem magyar eredetű, meg hogy azzal hogy pl. a kategória szóra sikerülne meghonosítani egy magyar szót, csak a nyelvtanulók életét nehezítenénk meg. Meg egyébkéntis: bármerre körülnézünk épp azt tapasztalhatjuk, hogy a nálunkénál lényegesen kisebb nyelvek is vígan virulnak, annak ellenére, hogy szókincsük 95%-a megegyezik a szomszédjukéval, s legalábbis fele meg a fél európa nyelveiével.

#19Fodor István

2011-08-23 11:45:29

Megtudná nekem valaki magyarázni miért írják és mondják (pl. a Bartók rádió híradójában) Mgyarországon Csap városka (Kárpátalja) nevét Csopnak? Mint tudjuk a régi magyar neve Csap, az új nevét cirill betükkel írják ami mind ukrán úgy orosz nyelven is így hangzik: "csap"... Ez egy igazi nyelvújításnak néz ki, de szerintem inkább egy nagy baki...

#20Fodor István

2011-08-23 11:33:27

#2."A Kapcsolat gombbal elérhető ímélcímünk..." Nem jobb lenne egy magyarosan hangzó Emil-címünk imélcím helyett?.. Mellesleg a magyar imél hangzásban nem is felel meg az angol E-mail eredeti kiejtésének, csak megközeliti azt...

#21far severö sapirico

2011-08-16 14:52:03

KEDVES MODERÁTOR , AVAGY VITAVEZETŐ. Nézd meg , hogy a "komplex" szóra a bonyoly ( vagy mi ) szót hány ember írta . Ha a feltalálója írta 49X jónak , IP-cím szinten irtsd ki a nyelvrontót .

#22balazsge

2011-07-08 22:45:45

A Kapcsolat gombbal elérhető ímélcímünk, postacímünk és telefonszámunk!

#23far severö sapirico

2011-07-05 11:07:00

Szerbusztok . Néktek is lakcímtelen és telefonszámnélküli ezen weblap ha az embör a KAPCSOLAT avagy az IMPRESSZUM szavakra klikkel legalul ? Hogyan lehetne kapcsolatba kerülni a Gézáékkal ? far severö sapirico

#24far severö sapirico

2011-07-05 11:03:57

Gratulálok magamnak ! Az én előbbi benyökörgésembe is hullott 2 nyelvtani bibi. . .

#25far severö sapirico

2011-07-05 11:02:22

Adott itt a TEMPOMAT szó pont én is az találtam rá , amit az előttem beíró , csakhogy jó lenne , ha valaki az ő példamondatkájába betenné a tagmondatokat szétválasztó vesszót . far severö sapirico

#26Dobai Attila

2011-06-11 20:28:40

Lakossági szűrővizsgálatok. Ezt a kifejezést több tucat híradás, egészségügyi riport kapcsán lehet hallani. A szó helyettesítése, szinonimái is problémásak, leginkább hosszúságuk miatt. Javaslom és a továbbiakban propagálom a NÉPSZŰRÉS szakkifejezés bevezetését. Rövid tömör és egyértelműen benne van a lényeg. Hiszek benne, hogy teríteni kell az új szavakat és előbb utóbb a köztudatba kúsznak. Ha praktikusak, amennyiben nem akkor meg kikopnak. A

#27sziszi

2011-06-02 11:05:53

Én e-vél, e-levél formában ismerem, az ímél/e-mail-nél kellene beírni!

#28Tunca

2011-05-24 12:48:41

Valahol láttam az elevél szót. Szívesen tolnám a szekerét, szerintem minden kitételnek megfelel, könnyen kiejthető, nem hosszú és könnyedén értelmezhető. Használom is, de ez kevés az elterjedéséhez. Vagy használatos, csak én nem találkozom vele azóta sem?

#29Tunca

2011-05-24 09:24:13

Valahol láttam az elevél szót. Szívesen tolnám a szekerét, szerintem minden kitételnek megfelel, könnyen kiejthető, nem hosszú és könnyedén értelmezhető. Használom is, de ez kevés az elterjedéséhez. Vagy használatos, csak én nem találkozom vele azóta sem?

#30kiki

2011-03-14 11:57:40

Azért érdekes, hogy a pendrájvra már 42 magyarítás van, és mindenki pendrájvot mond, ír...

#31iro

2011-02-03 23:24:56

Múzeum - régiségtár, de egyébként mi a fenének magyarítani.

#32far severö sapirico

2011-01-14 18:18:43

Ki tudná a MÚZEUM szót magyarítani ?

#33vagyok

2011-01-02 09:45:00

A celebrity poszterre a herevereny azért erős...

#34battonya

2011-01-01 15:10:10

Nem kell félni az erőltetett magyarításoktól. Kazinczyék idejében is volt ilyen.

#35kisunoka

2011-01-01 15:09:29

Sok erőltetett és eleve sikertelenségre ítélt javaslat van a honlapon, de kétségtelen, hogy nagyon jó szórakozás böngészni, javasolgatni, lehet nevetni is, és egészen biztos egy csomó jó szó is születik közben...

 

Új hozzászólás

Beküld